• votre commentaire

  • votre commentaire
  •  

     

      2007   While My Guitar Gently Weeps      
     The Shadows The Shadows
       
     Hank Marveen «While My Guitar Gently Weeps»  Tandis que ma guitare pleure doucement nous offre «Hank Marveen». Publication en 2007    
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1972   Une belle histoire      
    Tubes

    Michel Fugain

       

     

     

    «Une belle histoire» est une chanson écrite par Pierre Delanoë, composée par Michel Fugain et interprétée par Michel Fugain et le Big Bazar. Sortie en 1972 dans l'album Fugain et le Big Bazar, elle rencontre un très grand succès : le 45 tours est vendu à plus de 800 000 exemplaires lors de la seule année 19721. En 2011, elle était encore jouée près d'une fois par jour sur Radio Nostalgie1.

    Elle a été reprise par Yuri Buenaventura sur son album Herencia africana en 1995.

       
    C'est un beau roman, c'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le midi, le midi Ils se sont trouvés au bord du chemin Sur l'autoroute des vacances C'était sans doute un jour de chance Ils avaient le ciel à portée de main Un cadeau de la providence Alors pourquoi penser au lendemain Ils se sont cachés dans un grand champ de blé Se laissant porter par les courants Se sont racontés leur vie qui commençait Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants Qui s'étaient trouvés au bord du chemin Sur l'autoroute des vacances C'était sans doute un jour de chance Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains Comme on cueille la providence Refusant de penser au lendemain C'est un beau roman, c'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard Elle descendait dans le midi, le midi Ils se sont quittés au bord du matin Sur l'autoroute des vacances C'était fini le jour de chance Ils reprirent alors chacun leur chemin Saluèrent la providence en se faisant un signe de la main Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard Elle est descendue là-bas dans le midi C'est un beau roman, c'est une belle histoire C'est une romance d'aujourd'hui
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1990    The Shoop Shoop Song      
    Tubes

    Cher

       

     

     

    «The Shoop Shoop Song» est une chanson écrite et composée par Rudy Clark. Elle a d'abord été publiée  en 1963 par Merry Clayton  La chanson a été faite  un an plus tard lors de l'enregistrement par Betty Everett, qui fut n ° 1 sur le magazine Cashbox charts R & B  en 1964. Enregistré par des dizaines d'artistes et de groupes à travers le monde dans les décennies depuis, la chanson est devenue  internationale et a été reprise une fois de plus  par Cher en 1990.

       
    Est-ce qu'il m'aime ? Je veux savoir Comment savoir, s'il m'aime vraiment ? Est-ce dans ses yeux ? Oh non, tu seras trompée Est-ce dans ses signes ? Oh non, il te fera croire Si tu veux savoir s'il t'aime vraiment, C'est dans ses baisers Voilà où c'est Est-ce sur son visage ? Oh non, ce sont juste ses charmes Dans ses chaudes étreintes ? Oh non, ce sont juste ses bras Si tu veux savoir s'il t'aime vraiment C'est dans ses baisers Voilà ou c'est Prend-le dans tes bras et serre-le fort Trouve ce que tu veux savoir Si c'est l'amour, si ça l'est vraiment C'est là dans ses baisers Peut-être sa manière d'agir ? Oh non, ce n'est pas ça Et tu n'écoutes pas tout ce que je te dis Si tu veux savoir s'il t'aime vraiment C'est dans ses baisers Voilà ou c'est C'est dans ses baisers Voilà ou c'est Prend-le dans tes bras et serre-le fort Trouve ce que tu veux savoir Si c'est l'amour, si ça l'est vraiment C'est là dans ses baisers Peut-être sa manière d'agir ? Oh non, ce n'est pas ça Et tu n'écoutes pas tout ce que je te dis Si tu veux savoir s'il t'aime vraiment C'est dans ses baisers Voilà ou c'est C'est dans ses baisers Voilà ou c'est
    Does he love me I want to know How can I tell if he loves me so (Is it in his eyes) Oh no, you'll be deceived (Is it in his eyes) Oh no he'll make believe If you wanna know if he love you so, it's in his kiss (That's where it is) Is it in his face Oh no, that's just his charm In his warm embrace Oh no, that's just his arms If you wanna know if he loves you so, it's in his kiss Oh, Oh, Oh, hug him Squeeze him tight To find out what you want to know If it's love, if it really is, it's there in his kiss oh, oh, it's in his kiss How 'bout the way acts Oh no, that's not the way You're not listening to all I say If you wanna know if he loves you so, it's in his kiss (That's where it is)
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1996   Aïcha      
    Tubes

    Cheb Khaled

       

     

     

    «Aïcha» est le titre d'une chanson franco-algérienne écrite par Jean-Jacques Goldman pour le chanteur de raï algérien Khaled. Le nom Aïcha (عائشة) est un prénom féminin arabe.  Le single original en français n'est jamais sorti en album, mais l'album Sahra de Khaled, paru en 1996, contient une version bilingue français/arabe de la chanson. Les paroles en arabe de la version bilingue ont été ajoutées par Khaled.

     

       
    Comme si je n'existais pas Elle est passée à côté de moi Sans un regard, reine de Saba J'ai dit : Aïcha, prends, tout est pour toi Voici les perles, les bijoux Aussi l'or autour de ton cou Les fruits bien mûrs au goût de miel Ma vie, Aïcha, si tu m'aimes J'irai où ton souffle nous mène Dans les pays d'ivoire et d'ébène J'effacerai tes larmes, tes peines Rien n'est trop beau pour une si belle Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, t'en va pas Aïcha, Aïcha, regarde-moi Aïcha, Aïcha, réponds-moi Je dirai les mots, les poèmes Je jouerai les musiques du ciel Je prendrai les rayons du soleil Pour éclairer tes yeux de rêve Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, t'en va pas Elle a dit : "Garde tes trésors Moi, je vaux mieux que tout ça Des barreaux sont des barreaux, mêmes en or Je veux les mêmes droits que toi Et du respect pour chaque jour Moi, je ne veux que de l'amour" Nbrik Aïcha ou nmout allik 'Hhadi kisat hayaty oua habbi Inti omri oua inti hayati Tmanit niich maake ghir inti Aïcha, Aïcha, écoute-moi Aïcha, Aïcha, nbrik Aïcha, Aïcha, t'en va pas Aïcha, Aïcha, ou nmout allik Aïcha, Aïcha, réponds-moi
    كما لو أنني لم أكن موجوداً مرت من جانبي بدون أي نظرة، ملكة سبأ قلت: عائشة، فلتأخذي فكل شيء هو من أجلك ها هي اللآلئ، المجوهرات و الذهب أيضاً حول عنقك الفاكهة الناضجة تماماً بطعم العسل حياتي، يا عائشة، لو أحببتني سأذهب حيث تأخذنا أنفاسك إلى بلاد العاج و خشب الأبنوس سأمسح دموعك و آلامك فلا يوجد شيء كثير على واحدة فائقة الجمال عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي عايشه، عايشه، انظري إلي عايشه، عايشه، أجيبيني سأقول الكلمات، و الأشعار سأعزف ألحان السماء سآخذ شعاعات الشمس لكي أضيء عيناك صنع الأحلام عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي قالت: احتفظ بكنوزك فأنا، أساوي أكثر بكثير من كل ذلك فالقضبان تبقى قضباناً، حتى لو كانت من الذهب أريد نفس الحقوق التي لك و الاحترام في كل يوم فأنا لا أريد إلا الحب نبغيك عايشه و نموت عليك هادي قصة حياتي و حبي انتي عمري و انتي حياتي تمنيت نعيش معاك غير انتي عايشه، عايشه، اسمعيني عايشه، عايشه، لا تذهبي عايشه، عايشه، انظري إلي عايشه، عايشه، أجيبيني
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1981   Confidence pour confidence      
    Tubes

    Jean Schultheis

       

     

     

    Jean Schultheis est un auteur-compositeur-interprète français né le 27 octobre 1943 à Casablanca (Maroc), rendu célèbre grâce à son tube Confidence pour confidence, sorti en 1981.

       
    Je me fous, fous de vous, vous m'aimez Mais pas moi, moi je vous voulais mais Confidence pour confidence C'est moi que j'aime à travers vous Si vous voulez les caresses restez pas Pas chez moi, moi j'aime sans sentiment Confidence pour confidence C'est moi que j'aime à travers vous Mais aimez-moi à genoux j'en suis fou Mais de vous à moi je vous avoue Que je peux vivre sans vous Aimez-moi à genoux j'en suis fou Et si ça vous fait peur Dites-vous que sans moi vous n'êtes rien du tout Tout pour rien, rien pour vous Vous m'aimez mais je joue J'oublie tout Confidence pour confidence C'est toujours moi que j'aime à travers vous Vous pleurez révoltée taisez-vous Vous m'aimez mais pas moi Moi je vous veux pour moi et pas pour vous Vous je m'en fous tant pis pour vous Aimez-moi à genoux j'en suis fou Et n'oubliez jamais que je joue Contre vous, vous pour moi sans vous Vous l'avez voulu, tant pis pour vous Aimez-moi Mais confidence pour confidence C'est moi que j'aime à travers vous Et je me fous, fous de vous, vous m'aimez Mais pas moi, moi je vous voulais Mais confidence pour confidence C'est moi que j'aime à travers vous Si vous voulez les caresses restez pas Pas chez moi, moi j'aime sans sentiment Confidence pour confidence C'est moi que j'aime à travers vous Mais je me fous, fous de vous, vous m'aimez Mais pas moi
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1987   Etienne      
    Tubes

     Guesch Patti

       

     

     

    «Étienne» est un single de la chanteuse Guesch Patti sorti en 1987.

       
    Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien Baiser salé, sali Tombé le long du lit De l'inédit Il aime à la folie Au ralenti Je soulève les interdits Étienne, Étienne, Étienne Hmmm, tiens le bien Affolé, affolant Il glisse comme un gant Pas de limite Au goût de l'after beat Reste allongé Je vais te rallumer Aïe, Etienne Etienne, Etienne, Etienne Oh, tiens le bien Alléché, mal léché Accolé, tout collé Reste allangui Je me sens étourdie Toute allourdie Mais un très grand appétit Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien Délassée, délaissée Enlacés, élancés Si je te mords Et encore et encore Pendant le dos Je souffle le mot Oh, Étienne Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien Baiser salé, sali Tombé le long du lit De l'inédit Il aime à la folie Au ralenti Je soulève les interdits Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien Affolé, affolant Il glisse comme un gant Pas de limite Au goût de l'after beat Reste allongé Je vais te rallumer Étienne, Étienne, Étienne Oh, tiens le bien
     Album : Labyrinthe
    1. Let be must the queen (Guesch Patti / Vincent Bruley) 4:11
    2. Triangle (Guesch Patti / Guesch Patti - Vincent Bruley - Jam'Ba) 4:32
    3. Étienne (Guesch Patti / Vincent Bruley) 4:07
    4. Backstage d'une star (Mimi Bastille) 1:54
    5. Bon anniversaire (Guesch Patti / Jam'Ba) 4:12
    6. Faits divers (Guesch Patti / Jam'Ba - Guesch Patti) 4:24
    7. Roule... Tu dis (Guesch Patti / Christophe Rose - Jam'Ba) 3:53
    8. Culture (Guesch Patti / Christophe Rose) 3:55
    9. Cul cul clan (Guesch Patti / Christophe Rose) 3:54
    10. Manque un détail (Guesch Patti / Vincent Bruley) 3:37
    11. Tout seul... (Pascale Geille / Christophe Rose) 4:24
    12. C'est pas assez (Pascale Geille / Christophe Rose) 4:20
    13. Un espoir (Guesch Patti / Christophe Rose) 3:45
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

      1982  Route du Rélégraphe Telegraph Road      
     Mark Mark Knopfler
      Mark Knopfler 
    Dire Straits 

    «Telegraph Road» est une chanson du groupe de rock britannique Dire Straits et écrit par Mark Knopfler. Il est apparu sur leur album de 1982 «Love Over Gold».

    Il a d'abord été joué en live lors du concert d'ouverture de leur «Making Movies» en tournée australienne (Perth Entertainment Centre, le 22 Mars 1981)  La chanson a été un aliment de base de «Dire Straits concerts» et de Mark Knopfler.

    Le groupe a joué une version légèrement plus courte de la chanson sur leur album 1984 «Alchemy: Dire Straits live» .

       
    Il y a bien longtemps est arrivé un homme sur la piste Il a marché trente miles avec un sac sur son dos Il posa sa charge là où il pensait que c'était le meilleur endroit Pour faire une maison dans le désert Il a construit une cabane et un magasin d'hiver Et il labouré le sol sur la rive du lac glacé Et les autres voyageurs sont arrivés à cheval par la meme piste Et ils ne sont jamais allés plus loin, non, ils ne sont jamais retounés là d'où ils venaient Puis vinrent les églises puis vinrent les écoles Puis vinrent les avocats et alors sont venus les règlements Puis vinrent les trains et les camions avec leurs chargement Et l'ancienne piste toute sale était devenue la route du télégraphe Puis vinrent les mines - puis vint le minerai Puis il y a eu des moments difficiles parce que'il y a eu la guerre Le telegraph a alors chanté une chanson sur le monde extérieur La route du Telegraph est si profonde et si large Comme un fleuve tumultueux. . . Et ma radio m'annonce ce soir, Qu'il va geler Les gens vont de leurs maison vers les usines Il y a six voies de circulation Trois voies se déplaçant lentement. . . J'aimais aller travailler, mais ils ont fermé les usines J'ai le droit d'aller au travail, mais il n'y a plus de travail ici Oui et ils disent que nous allons devoir payer ce qui est dû On va devoir récolter à partir des graines qui ont été semé Et les oiseaux sur les fils des poteaux télégraphiques Ils peuvent toujours voler loin de cette pluie et de ce froid Vous pouvez les entendre chanter en code télégraphique Tout le long de la route du télégraphe Tu sais que je n'oublierai pas de sitôt, mais je me souviens de toutes ces nuits Quand la vie était juste un pari et une course entre les toutes ces lumières Tu as mis ta tête sur mon épaule et tu as passé ta main dans mes cheveux Maintenant, tu agis un peu plus froidement que tu ne semble pas te soucier Mais crois-moi Baby je t'emmène Pour sortir de cette obscurité et dans la journée Quitter ces rivières de phares et ces rivières de pluie Cette colère qui vit dans la rue avec tout ces noms Cos J'ai couru après chaque feu rouge sur la voie de la mémoire J'ai vu le désespoir exploser en flammes Et je ne veux pas le revoir à nouveau. . . À partir de tous ces signes nous sommes désolés mais nous y sommes aussi enfermés Tout le long de la route du télégraphe
    A long time ago came a man on a track Walking thirty miles with a pack on his back And he put down his load where he thought it was the best Made a home in the wilderness He built a cabin and a winter store And he ploughed up the ground by the cold lake shore And the other travellers came riding down the track And they never went further, no, they never went back Then came the churches then came the schools Then came the lawyers then came the rules Then came the trains and the trucks with their loads And the dirty old track was the telegraph road Then came the mines - then came the ore Then there was the hard times then there was a war Telegraph sang a song about the world outside Telegraph road got so deep and so wide Like a rolling river. . . And my radio says tonight it's gonna freeze People driving home from the factories There's six lanes of traffic Three lanes moving slow. . . I used to like to go to work but they shut it down I got a right to go to work but there's no work here to be found Yes and they say we're gonna have to pay what's owed We're gonna have to reap from some seed that's been sowed And the birds up on the wires and the telegraph poles They can always fly away from this rain and this cold You can hear them singing out their telegraph code All the way down the telegraph road You know I'd sooner forget but I remember those nights When life was just a bet on a race between the lights You had your head on my shoulder you had your hand in my hair Now you act a little colder like you don't seem to care But believe in me baby and I'll take you away From out of this darkness and into the day From these rivers of headlights these rivers of rain From the anger that lives on the streets with these names 'cos I've run every red light on memory lane I've seen desperation explode into flames And I don't want to see it again. . . >from all of these signs saying sorry but we're closed All the way down the telegraph road
     Album: «Love Over Gold»     20 Septembre 1982  

    All songs were written by Mark Knopfler.

    No.TitleLength
    1. "Telegraph Road"   14:20
    2. "Private Investigations"   6:47
    3. "Industrial Disease"   5:50
    4. "Love over Gold"   6:18
    5. "It Never Rains"   8:00
     

    Dire Straits

    Additional musicians

    Production

    • Mark Knopfler – producer
    • Neil Dorfsman – engineer
    • Barry Bongiovi – assistant engineer
    • Bob Ludwig – mastering
    • Michae Rowe – sleeve design
    • Alan Lobel – photography
    • Peter Cunningham – photography

    Album sur le Blog : Love Over Gold

    1. "Telegraph Road" 14:17
    2. "Private Investigations" 6:47
    3. "Industrial Disease" 5:50
    4. "Love over Gold" 6:18
    5. "It Never Rains" 8:00

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong 
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
          accueil  

    votre commentaire
  •  

     

      1957    Swedish Rhapsody      
    Chet Atkins
     
    Chet Atkins
      Chet Atkins
    Chet Atkins discography 

    «Swedish Rhapsody» (en suédois: Svensk rapsodi) est le sous-titre de Midsommarvaka (suédois pour Midsummer Vigil), une rhapsodie symphonique par le compositeur suédois Hugo Alfvén (1872 - 1960). Bien que le premier de trois ouvrages portant le même nom, il est souvent appelé simplement le "Swedish Rhapsody".

    La Rhapsodie a été écrite en 1903. Il est la pièce la plus connue par Alfvén, et aussi l'un des morceaux les plus connus de la musique en Suède. 

    La Rhapsodie a été adapté comme un ballet, La Nuit de St Jean, chorégraphié par Jean Borlin. 

    Elle est jouée à plusieurs reprises dans le court-métrage 1952 : Le Stranger Left No Card.

    Elle a été arrangée et enregistrée comme un solo de guitare fingerstyle en 1957 par le guitariste américain «Chet Atkins», et est devenue l'un des enregistrements les plus connus d'Atkins.

     

       
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong 
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires