•  

     

       1962    Tous les garçons et les filles      
    Tubes

    Françoise Hardy

       

     

     

    «Tous les garçons et les filles», est le premier album, édité en France et à l'étranger, de la chanteuse Françoise Hardy. Sans titre à l'origine, cet album est identifié ici par celui de son principal succès. L’édition originale est parue en France, fin novembre 1962.

       
    Tous les garçons et les filles de mon âge Se promènent dans la rue deux par deux Tous les garçons et les filles de mon âge Savent bien ce que c'est qu'être heureux Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennui personne ne murmure "je t'aime" A mon oreille Tous les garçons et les filles de mon âge Font ensemble des projets d'avenir Tous les garçons et les filles de mon âge Savent très bien ce qu'aimer veut dire Et les yeux dans les yeux et la main dans la main Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils Sans joies et pleins d'ennui oh! quand donc pour moi brillera le soleil? Comme les garçons et les filles de mon âge connaîtrai-je Bientôt ce qu'est l'amour Comme les garçons et les filles de mon âge je me Demande quand viendra le jour Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main J'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime

    Album sur le Blog : Metroland

    1. "Metroland Theme (Instrumental)" 2:27
    2. "Annick" 3:01
    3. "Tous les garçons et les filles" (Françoise Hardy) Françoise Hardy, Roger Samyn 3:06
    4. "Brats" 2:39
    5. "Blues Clair" (Django Reinhardt) Django Reinhardt 3:01
    6. "Down Day" 1:51
    7. "A Walk in Paris" 1:36
    8. "She's Gone" 1:28
    9. "Minor Swing" (Quintette du Hot Club de France) Django Reinhardt, Stéphane Grappelli 3:13
    10. "Peaches" (The Stranglers) The Strangers 4:05
    11. "Sultans of Swing" (Dire Straits) 5:45
    12. "So You Win Again" (Hot Chocolate) Russ Ballard 4:22
    13. "Alison" (Elvis Costello) Elvis Costello 3:22
    14. "Metroland" 4:41

     

    Album: Tous les garçons et les filles

    Liste des chansons

    Les 12 chansons qui composent le disque ont été enregistrées en monophonie. Françoise Hardy est accompagnée par Roger Samyn et son orchestre.

    Face A
    NoTitreParolesMusiqueDurée
    1. Tous les garçons et les filles Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 3:08
    2. Ça a raté Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:02
    3. La Fille avec toi Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:40
    4. Oh oh chéri (Uh Oh18) Jil et Jan19 Bobby Lee Trammell 2:22
    5. Le Temps de l’amour20 Lucien Morisse et André Salvet Jacques Dutronc11 2:27
    6. Il est tout pour moi Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 1:58
    Face B
    NoTitreParolesMusiqueDurée
    1. On se plaît Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:09
    2. Ton meilleur ami Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:10
    3. J’ai jeté mon cœur Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:33
    4. Il est parti un jour Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 1:49
    5. J’suis d’accord Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 2:05
    6. C’est à l’amour auquel je pense Françoise Hardy Françoise Hardy - Roger Samyn 3:10
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

      1965   Les Grandes Gueules      
     Film

    François de Roubaix,

       
    Robert Enrico

    «Les Grandes Gueules» est un film franco-italien, réalisé par Robert Enrico et sorti en 1965.

       
     Synopsis

    Hector Valentin, un Français qui vit depuis plusieurs années au Canada, apprend par son notaire qu'il vient d'hériter d'une scierie dans les Vosges. De retour en France, il constate avec dépit que le « haut-fer » est en ruine, mais décide de faire revivre l'entreprise. Cependant, une autre scierie existe déjà dans le village, et son propriétaire, Therraz, heureux de la disparition de son concurrent, se présente à Valentin dans le but de lui acheter son héritage. Devant le refus de vendre et la détermination du nouveau venu, Therraz n'aura de cesse de mettre des bâtons dans les roues de Valentin.

    Lors d'une vente aux enchères, ce dernier est repéré par Laurent et Mick, deux anciens détenus venus accomplir une vengeance. Ces derniers comprennent assez vite la situation de Valentin : un repreneur à la tête d'une scierie en ruine, sans employé fiable et essuyant les coups d'une concurrence déloyale. Laurent lui propose alors d'embaucher des détenus en liberté conditionnelle en guise de main-d'œuvre. Valentin hésite jusqu'à ce que Laurent lui révèle son passé. Les anciens détenus sont alors engagés dans la scierie, lui donnant l'air d'un camp de travailleurs truculents. Devant les provocations, Valentin et Laurent répondent coup pour coup. Laurent demande alors à son patron d'insister pour qu'un de ses amis détenus puisse les rejoindre, un certain Reichmann (pour lui l'homme à abattre). Peu à peu, Laurent met en place son dessein…

     Bourvil : Hector Valentin

     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1797    Die deutsche Nationalhymne       
     Military

    Joseph Haydn    August Heinrich Hoffmann von Fallersleben


       
     

    Das Deutschlandlied (Le Chant de l'Allemagne) ou Das Lied der Deutschen (Le Chant des Allemands) est un chant dont le troisième couplet est l'actuel hymne national de l'Allemagne. Les paroles en ont été composées par l'écrivain August Heinrich Hoffmann von Fallersleben en 1841 sur l'île de Heligoland, sur la partition d'un quatuor à cordes de Joseph Haydn datant de 1797.

     

       
    L'Allemagne, l'Allemagne par dessus tout, au-dessus de tout au monde. Quand constamment pour sa protection et sa défense, fraternellement elle est unie, de la Meuse jusqu'au Niémen, de l'Adige jusqu'au Détroit. L'Allemagne, l'Allemagne au-dessus de tout, au-dessus de tout au monde. - Femmes allemandes, fidélité allemande, Vin allemand et chant allemand doivent continuer dans le monde de résonner avec leur ancienne beauté, de nous porter à agir avec noblesse, tout au long de notre vie. Femmes allemandes, foi allemande, Vin allemand et chant allemand. - Unité et droit et liberté pour la patrie allemande. Cela, recherchons-le en frères, du cœur et de la main. Unité et droit et liberté sont les fondations du bonheur. Fleuris, dans l'éclat de ce bonheur, Fleuris, patrie allemande ! (bis)
    Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt. Wenn es stets zu Schutz und Trutze brüderlich zusammenhält, von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt. Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt. - Deutsche Frauen, Deutsche Treue, Deutscher Wein und Deutscher Sang sollen in der Welt behalten ihren alten schönen Klang, uns zu edler Tat begeistern unser ganzes Leben lang. Deutsche Frauen, Deutsche Treue, Deutscher Wein und Deutscher Sang. - Einigkeit und Recht und Freiheit für das Deutsche Vaterland. Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand. Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand. Blüh im Glanze dieses Glückes, blühe, Deutsches Vaterland ! (bis)
     

    Deutschland Über Alles
    Publié par Brandenburg Historica le 10 Novembre 2014

    LE CHANT  ALLEMAND

     

    Le nom «officiel» de l'hymne national allemand est Das Lied der Deutschen, ou tout simplement, Le Chant de l'Allemagne. La chanson est souvent appelé Deutschland Über Alles, tout simplement parce que ce sont les mots d'ouverture de la première strophe. Il est pratiquement inconnu a fait aujourd'hui l'expression "avant tout", ou "avant que tous les [autres]" ne se réfère pas à la conquête ou l'asservissement des autres pays ou l'établissement de l'hégémonie allemande sur les autres peuples, mais plutôt à un appel à tous les Allemands pour abandonner leur concept d'être un sujet ou un citoyen d'une principauté ou une région ( comme la Bavière ou la Prusse) et de réaliser le lien commun qu'ils ont l'un avec l'autre en étant simplement allemand.

    Les paroles de la chanson ont été écrites par le professeur Heinrich Hoffmann von Fallersleben, qui avait été un fervent partisan de l'unité allemande et du gouvernement républicain, et qui, à cause de ses activités pour le compte de la synthèse provoque est contraint de fuir  en mer du Nord dans l'ile de Helgoland , où les versets ont été écrits . La musique est tiré du Quatuor à cordes en ut majeur (l'empereur Quartet), Op. 76,3 de Joseph Haydn, composée en 1797. Il a été officiellement ignorée pendant la majeure partie du Second Empire (de 1871 à 1918), qui n'a pas d'hymne officiel .

    La popularité réelle de la chanson de l'Allemagne a commencé avec la Première Guerre mondiale, quand elle a été chantée sur le champ de bataille par les jeunes soldats de tous les Gau du Reich qui ont été jetés ensemble contre un ennemi commun.

    Ironiquement, la chanson de l'Allemagne ne devient pas l'hymne national officiel jusqu'à ce qu'elle soit déclaré hymne officiel  par le Président Ebert de la République de Weimar en Mars 1922

    Sans surprise, lors de la prochaine guerre européenne, les mots «au-dessus de toutes choses» ont été impitoyablement exploités par les propagandistes alliés.

    Banni après 1945 par les vainqueurs, le Chant de l'Allemagne est à nouveau l'hymne national allemand, mais seulement la troisième strophe est utilisée. La première strophe est absolument interdite car elle se réfère aux limites ethnographiques traditionnelles de l'Allemagne ( "de la Meuse [en Belgique] à l'Memel [entre la zone d'aujourd'hui Kaliningrad de la Russie et de la Lituanie], de la rivière Adige [sur le austro- frontière italienne] à la ceinture [au Danemark] »).

    De même, le contresens propagandiste des mots «avant tout» est désormais accepté la «vérité», le mot vérité empêchant ainsi leur utilisation.

    Deutschland, Deutschland A propos de tout!


    Après la chute du mur de Berlin, des propositions ont été faites pour combiner les hymnes de la RFA et la RDA (l'hymne qui a été composé officiellement  par le poète communiste d'après-guerre Johannes R. Becher et compositeur Hans Eisler de gauche) pour créer un «hymne national unifié».

     



     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1936   Les temps modernes      
     Film

    Charlie Chaplin

       
    Charlie Chaplin

    «Les Temps modernes» (Modern Times) est une comédie dramatique américaine de Charlie Chaplin, sortie en 1936. Il s'agit du dernier film muet de son auteur et l'un des derniers qui présente le personnage de Charlot, lequel lutte pour survivre dans le monde industrialisé.

    Le film est une satire du travail à la chaîne et un réquisitoire contre le chômage et des conditions de vie d'une grande partie de la population occidentale lors de la Grande Dépression, imposées par les gains d'efficacité exigés par l'industrialisation des temps modernes. Les vedettes du film sont Charlie Chaplin, Paulette Goddard, qui fut pendant quelques années la compagne de l'auteur à la suite du tournage, Henry Bergman, Tiny Sandford et Chester Conklin.

     

       
     Synopsis

    Les Temps modernes montre la vie d'un ouvrier d'usine, employé sur une chaîne de production. Après avoir été soumis à divers mauvais traitements, gavé par une machine ou contraint à visser des écrous à un rythme effréné sur une chaîne de montage accélérée, Charlot est atteint d'une dépression nerveuse. Il est alors envoyé à l'hôpital. Après son rétablissement, devenu chômeur, Charlot est arrêté, par erreur, pour avoir fomenté une manifestation communiste, alors qu'il tentait en fait simplement de restituer un drapeau tombé d'un véhicule de livraison. En prison, il ingère accidentellement de la cocaïne, la prenant pour du sel. Dans l'état délirant qui s'ensuit, il est mêlé à une évasion à laquelle il met fin en frappant les autres condamnés. Il est alors acclamé en héros par les geôliers et libéré. Pourtant il se sent heureux en prison et voudrait y demeurer. Libéré contre sa volonté, il découvre combien la vie est rude, et rêve de retrouver sa confortable geôle après avoir provoqué une catastrophe sur un chantier naval. Il rencontre alors dans la rue une orpheline clocharde (la «gamine»), interprétée par Paulette Goddard, qui fuit la police après avoir volé un pain pour se nourrir. Pour sauver la jeune femme et retourner en prison, Charlot ment à la police et prétend être le voleur. Cependant, un témoin révèle la supercherie et Charlot est libéré. Afin d'être à nouveau arrêté, il ingurgite une énorme quantité de nourriture dans un delicatessen sans payer. Il se retrouve avec la gamine dans le « panier à salade », dont ils sont éjectés en route. Rêvant d'une vie meilleure, Charlot obtient un emploi de gardien de nuit dans un grand magasin, introduit la gamine dans celui-ci et tombe sur des cambrioleurs. Il se rend compte qu'il s'agit de ses anciens compagnons d'usine et sympathise avec eux. Se réveillant le lendemain matin dans un tas de tissus, il est arrêté une fois de plus.

    Dix jours plus tard, la gamine l'emmène dans une nouvelle maison au bord d'un étang, une cabane délabrée qu'elle admet « ne pas être Buckingham Palace », mais qui fera l'affaire. Le matin suivant, Charlot apprend l'ouverture d'une nouvelle usine et se rend immédiatement sur les lieux. Par sa faute, son chef est accidentellement piégé dans une machine, mais parvient finalement à s'en extirper. Les autres travailleurs décident de mener une grève. Lançant accidentellement une brique sur un policier, il est encore arrêté. Deux semaines plus tard, il est relâché et apprend que la gamine a trouvé un emploi de danseuse dans un bar. La jeune femme essaie de lui fournir un travail de chanteur dans ce même restaurant. Le soir, il devient un serveur efficace, et bien que se trompant entre la porte in et out de la cuisine, il réussit laborieusement à servir un canard rôti. Pendant son spectacle, il perd ses manchettes sur lesquelles la gamine avait écrit les paroles d'une chanson que le patron lui avait demandé de chanter, mais se rattrape en improvisant un charabia et un numéro de pantomime. Chaplin a choisi de chanter en phonétique, imitant plusieurs langues européennes pour la circonstance. C'est la seule scène où l'on entend la vraie voix de Charlot. Sa représentation se révèle un vrai succès. Quand la police arrive pour arrêter la gamine, recherchée par la police des mineurs, ils s'échappent à nouveau. Finalement, arpentant une route à l'aube, on les voit se diriger vers un futur incertain, mais plein d'espérance.

     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1965   Una Pistola Per Ringo      
     Film

    Ennio Morricone

       
    Duccio Tessari

    «A Pistol for Ringo» Un pistolet pour Ringo (en italien: Una pistola per Ringo) est un western spaghetti de 1965, une production italienne et espagnole conjointe. Initialement écrite et réalisée par Duccio Tessari, le succès du film a conduit à une suite, Le Retour de Ringo, plus tard cette année là.

    Le film met en vedette Giuliano Gemma (présenté comme «Montgomery Wood ') aux côtés de Fernando Sancho, Nieves Navarro, George Martin, Antonio Casas, José Manuel Martín et Hally Hammond. 

       
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1974   Moses      
     Film

    Ennio Morricone

       
    Gianfranco De Bosio

    «Moses» le Législateur, transmis en 1973 et 1974, est une mini-série télévisée britannique de 6 heures qui a été joué par Burt Lancaster comme Moïse. c'était une co-production ITC / RAI, dont le tournage a eu lieu à Rome et sur place au Maroc et en Israël.

    La plupart des écrivains, des acteurs et des membres d'équipage de Moïse le Législateur a contribué à une autre coproduction biblique par l'ITC / RAI - la mini-série ambitieuse de  Jésus de Nazareth, qui a été transmise trois ans plus tard, en 1977

       
     

     

    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1977   Le Crabe Tambour      
     Film

    Philippe Sarde

       
    Pierre Schoendoerffer

    «Le Crabe-tambour» est un film français, sorti en 1977, réalisé par Pierre Schoendoerffer, adapté de son roman éponyme publié en 1976 chez Grasset. Il est inspiré par des épisodes de la vie du lieutenant de vaisseau Pierre Guillaume.

       
     

     Synopsis

    Atteint d'un cancer du poumon, un officier de la marine nationale française se voit confier un ultime commandement après l'avoir expressément réclamé, celui de l'escorteur d'escadre Jauréguiberry dont c'est également la dernière mission avant son désarmement. Il est chargé de l'assistance et de la surveillance de la grande pêche sur les bancs de Terre-Neuve. Le commandant mène aussi une quête personnelle, enracinée dans les guerres coloniales françaises : croiser une dernière fois un homme qu'il a connu, devenu patron d'un chalutier. Le déroulement du film révèle qu'il avait donné sa parole à cet homme, parole qu'il n'avait pas pu tenir en raison de divers événements politiques. On peut supposer que, durant toute sa vie qui maintenant s'achève, il a souffert de ce manquement.

    Sa quête est relayée par les souvenirs du médecin du bord et de l'officier chef du service « énergie propulsion », qui évoquent un lieutenant de vaisseau surnommé le « Crabe-tambour ». Les souvenirs et les témoignages se succèdent ; ils évoquent cette figure fameuse qui a marqué ceux qui l'ont connue, et les fait s'interroger sur leur propre vie.

    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1973   Mon Nom Est Personne      
     Film

    Ennio Morricone

       
    Tonino Valerii

    «Mon nom est Personne» (Il mio nome è Nessuno) est un western spaghetti de Tonino Valerii sorti à l'écran en 1973.

       
     

     Synopsis

    L'action se déroule en 1899 à la fin de la conquête de l'Ouest. Jack Beauregard, interprété par Henry Fonda, est un héros vieillissant qui veut quitter les États-Unis pour aller finir ses jours en Europe. Avant de payer son passage en bateau pour le Vieux Continent, il souhaite venger la mort de son frère Nevada Kid qui exploitait une mine d'or avec un certain Sullivan, son associé. Sur sa route il croise un jeune aventurier (Terence Hill) qui se présente comme étant "personne", admirateur facétieux de Beauregard depuis son enfance, qui multiplie les calembours et semble chercher son amitié. Alors que des hommes de main de Sullivan essayent de le tuer, Jack Beauregard est sauvé par l'inconnu qui lui fait part de son admiration en relatant ses exploits passés du temps où Beauregard était un justicier exceptionnel connu dans la région.

    Lorsqu'il se rend au cimetière où est enterré Nevada Kid, Jack Beauregard y retrouve à nouveau "Personne" qui semble s'intéresser de près à ses moindres faits et gestes. Au cours d'un faux duel d'intimidation, "Personne" finit par dévoiler à Jack ses intentions : il veut voir son héros d'enfance accomplir un dernier exploit : affronter à lui tout seul « La Horde Sauvage », une bande de 150 gangsters qui sèment la terreur dans toute la région, afin qu'il entre définitivement « dans les livres d'Histoire ».

    Mais Jack Beauregard n'a que faire des rêves d'enfance de Personne. Il rencontre enfin Sullivan qui est aux ordres de La Horde Sauvage pour transformer en or de sa mine l'or volé par la bande.

    Au lieu de venger la mort de son frère et tuer Sullivan, Jack accepte les sacs d'or que celui-ci lui donne pour compenser la mort de Nevada Kid . Jack Beauregard rencontre à nouveau Personne et essaye de lui expliquer pourquoi il a accepté l'or et renoncé à venger son frère : selon lui, Nevada Kid était « un salaud de la plus belle espèce qui, pour une poignée de dollars, tirait dans le dos d'un ami ». Devant la déception de Personne, Jack Beauregard essaye de lui faire la morale et de lui expliquer qu'il ne tient pas à entrer dans l'histoire, que le "bon vieux temps" dont parle Personne n'a jamais existé. Il quitte Personne convaincu d'aller prendre un train rempli d'or qui le mènera à son bateau ; mais c'était sans compter sur la malice de Personne qui avait volé ce train et qui lui a préparé une tout autre sortie.

    Alors qu'il s'approche du train, il découvre que Personne en est le conducteur et qu'il l'empêche de monter à bord. C'est en voyant la nuée de poussière soulevée par La Horde Sauvage venant attaquer le train que Jack Beauregard comprend que Personne est arrivé à ses fins : lui faire affronter seul la meute de cavaliers. Après une fusillade épique où Beauregard tue des dizaines de bandits en faisant exploser à coups de "winchester" les cartouches de dynamite qu'ils gardaient dans les fontes de leur selle, Personne laisse enfin Beauregard monter dans le train. Beauregard demande alors à Personne comment il a prévu de le faire sortir de la légende après l'y avoir fait entrer. Celui-ci répond qu'il n'y a qu'un seul moyen : le tuer. Le lendemain, dans les rues de la Nouvelle-Orléans, Personne et Jack Beauregard s'affrontent en duel devant la foule et devant un photographe venu pour immortaliser cet instant. Jack Beauregard est tué par Personne et le lendemain, sur sa tombe, le restant de La Horde Sauvage venu se venger peut lire "Jack Beauregard, 1848-1899. Personne était plus rapide que lui."

    La voix "off" de Jack Beauregard accompagne, telle un fantôme, Personne à travers les rues de la Nouvelle-Orléans jusqu'à une échoppe de barbier où va se renouveler la première scène du film, avec cette fois Personne en victime potentielle des bandits à la place de Jack.

    C'est alors que la caméra entraîne le spectateur sur le bateau qui emmène un Jack Beauregard bien vivant vers l'Europe. La voix "off" récitait la lettre que le vieux pistolero, revêtu d'habits de marin, est en train d'écrire à Personne, instigateur du duel truqué qui a permis à Jack de « dire adieu à l'Ouest » tout en entrant dans les livres d'Histoire.

    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1977   Un Taxi mauve      
     Film

    Philippe Sarde

       
    Yves Boisset

    «Un taxi mauve» est un film franco-irlandais réalisé par Yves Boisset et sorti en 1977.

       
     

     Synopsis

    L'arrivée d'une jeune femme, Sharon (Charlotte Rampling), dans un petit village d'Irlande bouleverse le quotidien fait d'amitiés et de silence de Philippe Marchal (Philippe Noiret), qui s'est réfugié dans ce village après la mort de son fils, et de Jerry (Edward Albert), frère de Sharon, cadet d'une famille de milliardaires, exilé en Irlande par sa famille à la suite d'une sombre histoire. Dans ce pays sauvage, tout semble se dérouler paisiblement sauf quand surgit Taubelman (Peter Ustinov), personnage fantasque semblant connaître tout sur tout le monde, accompagné de sa ravissante et muette fille Anne (Agostina Belli) dont Jerry ne va pas tarder à tomber fou amoureux. D'autant que Sharon est déterminée à découvrir qui est réellement Taubelman.

     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    1 commentaire
  •  

     

      1986   Platoon      
     Film

    Georges Delerue  Samuel Barber (Adagio pour cordes)

       
    Oliver Stone

    «Platoon» est un film de guerre américain écrit et réalisé par Oliver Stone, sorti en 1986. L'action se déroule pendant la guerre du Viêt Nam. Il est en partie inspiré par la propre vie du réalisateur, qui s'est lui-même engagé comme volontaire pour la guerre du Viêt Nam où il a été blessé à deux reprises1.

    Il est le premier film d'une trilogie ayant pour thème la guerre du Viêt Nam. Il sera suivi par Né un 4 juillet en 1989 et Entre Ciel et Terre en 1993.

    Le film remporte l'Oscar du meilleur film en 1987. En 2007, the American Film Institute classe Platoon à la 83e place des 100 meilleurs films du cinéma américain dans son top 100 de l'American Film Institute.

       
     

     Synopsis

    En 1967, le jeune Chris Taylor souhaitant servir son pays, s'engage volontairement dans la guerre du Viêt Nam. Il est affecté à la 25e division d'infanterie, dans une section (« platoon » en anglais signifiant « peloton » ou « section ») qui a subi des pertes lors de récents combats. Son enthousiasme s'évanouit rapidement tandis qu'il effectue d'interminables patrouilles jour et nuit et s'épuise à creuser des trous servant comme position de défense, corvée avec plusieurs autres affectée aux bleus. Après une embuscade lors de laquelle il est légèrement blessé, Taylor s'intègre peu à peu avec les soldats plus expérimentés.

    Lors d'une opération dans la jungle, son unité découvre un complexe de casemates. Alors qu'ils fouillent une cache, deux soldats sont tués par une boîte piégée avec une bombe. Après avoir quitté les casemates, les soldats découvrent le cadavre de l'un des leurs (Manny), disparu alors qu'il était posté en sentinelle lors de la fouille des bunkers. L'unité poursuit alors sa route jusqu'à un village paysan où des combattants Viêt-Cong auraient été aperçus. Ils y trouvent de la nourriture en masse et des caches d'armes. Les habitants disent avoir été forcés par les forces vietnamiennes du nord à les aider. Fatigués et à cran, des soldats passent leur frustration relative à la perte récente de leurs camarades sur plusieurs paysans qu'ils torturent et tuent. Lors d'un interrogatoire, le sergent Barnes exécute la femme du chef de village devant les yeux de nombreux soldats et menace sa fille quand le sergent Elias intervient. S'ensuit une bagarre entre les deux hommes. De son côté, Taylor sauve deux filles du village sur le point d'être violées par plusieurs soldats. La section repart après avoir mis le feu au village.

    Après l'incident de l'interrogatoire, le sergent Elias se plaint à son capitaine qui promet la cour martiale à Barnes si les faits sont avérés. La sympathie de Taylor, d'abord acquise à Barnes, penche maintenant pour le sergent Elias tandis que ceux qui sont derrière Barnes parlent d'assassiner Elias pour l'empêcher de témoigner.

    Lors d'une nouvelle patrouille, la section est prise en embuscade par des Viêt-Congs et subit de nouvelles pertes. Le lieutenant Wolfe se trouve plus ou moins désemparé et Elias propose alors d'emmener quelques hommes avec lui pour parer à une probable attaque ennemie sur leur flanc. Le lieutenant Wolfe n'est pas d'accord, mais Elias a l'approbation de Barnes. Elias part donc avec trois hommes, dont Taylor. La tactique marche, mais le sergent Barnes vient chercher les trois soldats et leur dit d'évacuer tandis qu'il affirme aller chercher Elias. En fait, une fois qu'il l'a retrouvé, il l'abat froidement et, croisant Taylor qui revient aussi chercher Elias, lui annonce qu'Elias a été tué. Tandis que les derniers hélicoptères d'évacuation décollent avec Barnes, Taylor et d'autres hommes voient Elias courir en direction du lieu d'évacuation, poursuivi par des dizaines de soldats Viet-Cong, mais il est trop tard et il est achevé par ses poursuivants.

    Taylor soupçonne Barnes d'avoir assassiné Elias.

    La compagnie est renvoyée sur le front dans la même zone où une attaque ennemie d'envergure se prépare. Presque tous les membres de la section meurent dans la bataille sous le feu ennemi et une attaque aérienne américaine au napalm. Taylor y survit. Il retrouve conscience à l'aube après la bataille, il se saisit d'un fusil d’assaut AK-47 et commence à errer sans but dans la jungle jonchée de cadavres. Parmi ceux-ci, il retrouve le sergent Barnes, blessé durant les combats, et l'abat.

    Taylor, blessé pour la seconde fois de son engagement durant l'attaque, est finalement évacué par hélicoptère et rapatrié aux États-Unis.

     
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction  GreatSong  Lyrics
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire