•  

     

      1970     Lonely Days      
    Bee Gees

    Bee Gees

       

     

     

    «Lonely Days» est une ballade écrite et interprétée par les Bee Gees. Elle est apparue sur leur album  Years On, et a été sorti en tant que célibataire, devenant ainsi son premier succès Top Five aux États-Unis, au premier rang dans le Billboard Hot 100 et atteignant le numéro un dans les charts Cashbox et Record World.
    Le vendredi 21 août 1970, les trois frères Gibb ont annoncé qu'ils se réuniraient et commenceraient à enregistrer ensemble, près de 16 mois après que Robin ait quitté le groupe. Ils ont dit plus tard qu'ils ont écrit "Lonely Days" et "Comment pouvez-vous réparer un coeur brisé" à leur première session de réunion, mais le jour exact où ils ont enregistré la chanson est inconnue. Cependant, une bande de mélanges stéréoscopiques reçus à l'Atlantique en octobre qui porte la remarquable notation "20 août 1970" qui, si c'est vrai, signifie que les frères ont annoncé la réunion le lendemain.  Selon Robin Gibb dans une interview de Billboard de 2001 avec Bee Gees, "Cela a été écrit sur Addison Road dans Holland Park à Londres, au sous-sol de la place de Barry". 
    Cette chanson a été chantée par les trois ensemble avec le piano et la basse de Maurice et l'arrangement de cordes et de cornes de Bill Shepherd, les versets lents contrastant avec le choc flottant. "Lonely Days" a été écrit en dix minutes. C'était tellement rapide. J'étais au piano dix minutes ". Barry a révélé plus tard en 1998: «Un directeur, il y a environ cinq ans, a entendu« Lonely Days »dans un restaurant et il a dit à un ami:« C'est l'une de mes chansons préférées des Beatles ».

       
    Bonjour monsieur Sunshine, tu égales ma journée. Venez assis à côté de moi sur votre chemin. Je vous vois tous les matins, en dehors des restaurants, La musique joue tellement nonchalante. Jours solitaires, nuits solitaires. Où serais-je sans ma femme? Jours solitaires, nuits solitaires. Où serais-je sans ma femme? Bonjour monsieur Sunshine, tu égales ma journée. Venez assis à côté de moi sur votre chemin. Jours solitaires, nuits solitaires. Où serais-je sans ma femme? Jours solitaires, nuits solitaires. Où serais-je sans ma femme?
    Good morning mister sunshine, you brighten up my day. Come sit beside me in your way. I see you every morning, outside the restaurants, The music plays so nonchalant. Lonely days, lonely nights. Where would I be without my woman? Lonely days, lonely nights. Where would I be without my woman? Good morning mister sunshine, you brighten up my day. Come sit beside me in your way. Lonely days, lonely nights. Where would I be without my woman? Lonely days, lonely nights. Where would I be without my woman?
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1977   How Deep Is Your Love      
    Bee Gees

    Bee Gees

       

     

     

    «How Deep Is Your Love» est une chanson des Bee Gees sortie en 1977 sur l'album Saturday Night Fever: The Original Movie Sound Track.Après le mixage de l'album Here at Last... Bee Gees... Live, ils ont commencé à enregistrer des chansons ce qui devait être leur prochain album studio en 1976 Children of the world. Mais un appel de Robert Stigwood leur demanda des chansons pour un film qu'il produisait. The Bee Gees accédèrent à sa demande et lui donnèrent cinq chansons, dont l'une était How Deep Is Your Love. 

       
    Je connais tes yeux au soleil du matin Je sens que tu me touches sous la pluie qui tombe Et c’est le moment où tu te promenes loin de moi Je veux te ressaisir dans mes bras à nouveau Et tu viens à moi comme une brise d'été Gardes-moi au chaud dans ton amour, puis parts doucement Et c'est à moi que tu devras montrer Que ton amour est profond Que ton amour est profond , Que ton amour est profond Je veux vraiment le savoir Et parce que nous vivons dans un monde de fous Nous vous repoussons quand ils devraient tous nous laisser Nous nous appartenons toi et moi je crois en toi Tu connais la porte de mon âme même Tu es la lumière dans mon heure la plus profonde et la plus sombre Tu es ma sauveuse quand je tombe Et tu ne peus pas penser, je m'occupe de toi Quand tu sais à l'intérieur de cela, je le fais vraiment Et c'est à moi que tu devras montrer Que ton amour est profond Que ton amour est profond , Que ton amour est profond Je veux vraiment apprendre Parce que nous vivons dans un monde de fous Nous nous repoussons quand ils devraient tous nous laisser Nous nous appartenons toi et moi Et tu viens à moi comme une brise d'été Gardes-moi au chaud dans ton amour, puis parts doucement Et c'est à moi que tu devras montrer Que ton amour est profond Que ton amour est profond , Que ton amour est profond Je veux vraiment apprendre Parce que nous vivons dans un monde de fous Nous nous repoussons quand ils devraient tous nous laisser Nous nous appartenons toi et moi Que ton amour est profond , Que ton amour est profond Je veux vraiment apprendre Parce que nous vivons dans un monde de fous Nous nous repoussons quand ils devraient tous nous laisser Nous nous appartenons toi et moi Que ton amour est profond , Que ton amour est profond Je veux vraiment apprendre Parce que nous vivons dans un monde de fous Nous nous repoussons quand ils devraient tous nous laisser Nous nous appartenons toi et moi
    I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain And the moment that you wander far from me I wanna feel you in my arms again And you come to me on a summer breeze Keep me warm in your love, then you softly leave And it's me you need to show How deep is your love How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn and Cause we're living in a world of fools Breaking us down when they all should let us be We belong to you and me I believe in you You know the door to my very soul You're the light in my deepest, darkest hour You're my savior when I fall And you may not think, I care for you When you know down inside that I really do And it's me you need to show How deep is your love How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn 'Cause we're living in a world of fools Breaking us down when they all should let us be We belong to you and me And you come to me on a summer breeze Keep me warm in your love, then you softly leave And it's me you need to show How deep is your love How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn 'Cause we're living in a world of fools Breaking us down when they all should let us be We belong to you and me How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn 'Cause we're living in a world of fools Breaking us down when they all should let us be We belong to you and me How deep is your love, how deep is your love I really mean to learn 'Cause we're living in a world of fools Breaking us down when they all should let us be We belong to you and me
     Album : Saturday Night Fever
    NoTitreAuteur(s)Durée
    1. Stayin' Alive Bee Gees 4:44
    2. How Deep is Your Love Bee Gees 4:01
    3. Night Fever Bee Gees 3:30
    4. More Than a Woman Bee Gees 3:13
    5. If I Can't Have You Yvonne Elliman 2:59
    6. A Fifth Of Beethoven Walter Murphy 3:01
    7. More Than A Woman Tavares 3:16
    8. Manhattan Skyline David Shire 4:44
    9. Calypso Breakdown Ralph McDonald 7:49
    10. Night On Disco Mountain David Shire 5:12
    11. Open Sesame Kool & The Gang 4:01
    12. Jive Talking Bee Gees 3:44
    13. You Should Be Dancing Bee Gees 4:14
    14. Boogie Shoes KC and the Sunshine Band 2:09
    15. Salsation David Shire 3:50
    16. K-Jee M.S.F.B. 4:13
    17. Disco Inferno The Trammps 6:29
    Édition vinyle originale
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       2013   Mare mare      
    Tubes

    Luciano Angeleri

      Guillo 

     

     

    Luciano Angeleri avait un certain succès dans les années 70 avec la chanson LUI ET IL. Peintre, Chanteur-compositeur, sculpteur, fabricant de bijoux et ... Restaurateur à Biella. 
    La vidéo  le montre seulement en tant que guitariste.

       

     

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

       1968   Massachusetts      
    Bee Gees

     Bee Gees 

       

     

     

    «Massachusetts» est une chanson du groupe britannique Bee Gees. Écrite par Barry Gibb, Robin Gibb et Maurice Gibb, la chanson est apparue plus tard sur l'album Horizontal (1968).
    Ce single est le premier tube du groupe en Australie et au Royaume-Uni à atteindre la première place du hit-parade. C'est également l'un des singles les plus vendus de tous les temps avec plus de 5 millions d'exemplaires.

       
    Je sens que je reviens dans le Massachusetts Quelque chose me dis que je dois rentre chez moi Et toutes les lumières venaient du Massachusetts Le jour où je l'ai quitté J'ai essayé de faire de l'auto-stop à San Francisco Je devais faire les choses que je voulais Et toutes les lumières venaient du Massachusetts Elles me ramenaient pour voir mon chemin avec toi Je parle de la vie dans le Massachusetts Je parle des gens que j'ai vu Et toutes les lumières venaient du Massachusetts Et le Massachusetts est un endroit que j'ai vu Je me souviendrais du Massachusetts {Traduction réalisée par PlyrChloe508}.
    Feel I'm goin' back to Massachusetts Something's telling me I must go home And the lights all went out in Massachusetts The day I left her standing on her own Tried to hitch a ride to San Francisco Gotta do the things I wanna do And the lights all went out in Massachusetts They brought me back to see my way with you Talk about the life in Massachusetts Speak about the people I have seen And the lights all went out in Massachusetts And Massachusetts is one place I have seen I will remember Massachusetts I will remember Massachusetts I will remember Massachusetts
    Les Bee Gees est un groupe pop australo-britannique formé par trois des frères Gibb : Barry et les jumeaux Robin et Maurice. Le total de leurs ventes de disques sur toute leur carrière est estimé à 220 millions, faisant d'eux l'un des plus grands vendeurs de disques.
    Au cours de leur carrière d'une quarantaine d'années, on peut distinguer deux périodes distinctes de succès : la pop de la fin des années 1960 avec des chansons telles que Massachusetts, Words, I Started a Joke, I've Gotta Get a Message to You... période durant laquelle Robin et Barry avaient la même importance en tant que chanteurs, et le disco de la fin des années 1970 avec des titres tels que Staying Alive, How Deep Is Your Love, Too Much Heaven, Night Fever, Tragedy... À cette époque, c'est Barry qui devient le chanteur-leader. Ils atteindront alors le paroxysme du succès et de popularité . Après cela, Les Bee Gees sortiront encore de nouveaux albums durant les années 1980 et 1990 avec de nouvelles chansons telles que You Win Again, One, Alone... Barry chante en solo avec une voix de fausset apparue dans les années disco, Robin donne un vibrato clair et Maurice chante les harmonies hautes ou basses.
    Les trois frères ont écrit la quasi-totalité de leurs chansons, affirmant se sentir comme une seule personne en travaillant ensemble. 
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1983   99 Luftballons      
    Tubes Nena
       

     

     

    99 Luftballons (littéralement 99 ballons de baudruche) est une chanson engagée du groupe pop rock allemand Nena, interprétée par la chanteuse éponyme, numéro 1 des ventes en Allemagne de l'Ouest en 1983.

       
    As-tu un peu de temps pour moi ? Alors je te chanterai une chanson Sur 99 ballons sur leur chemin vers l'horizon Peut-être es-tu en train de penser à moi ? Alors je te chanterai une chanson Sur 99 ballons Et comment tout ça arriva 99 ballons Sur leur chemin vers l'horizon On les prit pour des ovnis de l’espace C'est pourquoi un général dépêcha un escadron d'avions à leur suite Afin de sonner l'alarme si tel était le cas Mais il n'y avait là, à l'horizon Que 99 ballons 99 pilotes de chasse Chacun était un grand guerrier Se prenant pour capitaine Kirk Cela donna un gros feu d’artifices Les voisins n'ont rien compris Se sentirent aussitôt provoqués Alors qu'on ne tira à l'horizon Que 99 ballons 99 ministres de la guerre Allumette et bidon d’essence Se prenaient pour des malins Flairaient surtout le gros butin Criaient : guerre et voulaient le pouvoir Bon sang, qui aurait pu penser Qu'on puisse en arriver là A cause de 99 ballons 99 années de guerre N'avaient laissé aucune place pour un vainqueur Plus aucun ministre de la guerre Ni de pilotes de chasse Aujourd'hui je fais mes rondes Je vois le monde en ruines J'ai trouvé un ballon Pense à toi et le laisse s'envoler {Traduction réalisée par tramp}
    Hast du etwas Zeit für mich? Dann singe ich ein Lied für dich Von neunundneunzig Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Denkst du vielleicht grad an mich? Dann singe ich ein Lied für dich Von neunundneunzig Luftballons Und dass sowas von sowas kommt Neunundneunzig Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Hielt man für Ufos aus dem All Darum schickte ein General 'ne Fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's so wär Dabei war'n dort am Horizont Nur neunundneunzig Luftballons Neunundneunzig Düsenflieger Jeder war ein großer Krieger Hielten sich für Captain Kirk Das gab ein großes Feuerwerk Die Nachbarn haben nichts gerafft Und fühlten sich gleich angemacht Dabei schoss man am Horizont Auf neunundneunzig Luftballons Neunundneunzig Kriegsminister Streichholz und Benzinkanister Hielten sich für schlaue Leute Witterten schon fette Beute Riefen: "Krieg!" und wollten Macht Mann, wer hätte das gedacht Dass es einmal so weit kommt Wegen neunundneunzig Luftballons Wegen neunundneunzig Luftballons Neunundneunzig Luftballons Neunundneunzig jahre Krieg Ließen keinen Platz für Sieger Kriegsminister gibt's nicht mehr Und auch keine Düsenflieger Heute zieh ich meine Runden Seh die Welt in Trümmern liegen Hab 'n Luftballon gefunden Denk an dich und lass ihn fliegen
     

    La musique a été composée par Uwe Fahrenkrog-Petersen, le pianiste du groupe Nena, tandis que le guitariste Carlo Karges a écrit les paroles de la version originale en allemand. La version anglaise de la chanson, intitulée 99 Red Balloons, a été écrite par Kevin McAlea qui a conféré au texte un ton plus satirique que l'original.
    La chanson est sortie en pleine période d'intensification de la course aux armements dans le cadre de la Guerre froide. La terreur s'équilibre entre les États-Unis et l'Union soviétique qui essaient chacun de montrer leur supériorité sur l'autre. Tout d'abord, en novembre 1983, l'Union soviétique interprète l'exercice annuel de conditionnement à une guerre nucléaire de l'OTAN comme une réelle préparation à une guerre nucléaire. Elle active ainsi en réponse ses propres armements. Quelques mois après, en janvier 1984, les Américains déploient les missiles Pershing II en Allemagne de l'Ouest, répondant ainsi à la demande formulée en 1979 par le gouvernement SPD de Helmut Schmidt, inquiet de l'absence de réaction de l'OTAN devant le déploiement des missiles nucléaires SS-20 soviétiques, capables d'annihiler les principaux points stratégiques de l'Europe de l'Ouest en une seule frappe. Cette position est contestée par les mouvements pacifistes, dont le mot d'ordre à l'époque est « plutôt rouge que mort » (« Lieber rot als tot »). C'est dans ce sentiment de révolte et d'exaspération que Nena va créer 99 Luftballons. Les paroles sont très engagées contre la Guerre froide et rappellent les récents événements précédemment évoqués. Le thème général est l'histoire de 99 ballons qui flottent dans le ciel et qui sont identifiés par les forces militaires comme une attaque. Ainsi toute l'armée et tous les armements sont mobilisés pour neutraliser les ballons et provoquent une gigantesque explosion destructrice qui dévaste la planète. Dans sa chanson, Nena se moque des dirigeants de l'époque qui étaient constamment sur le point de déclencher une guerre mondiale et de la quantité faramineuse des armements avec lesquels on aurait pu détruire un nombre incalculable de fois la planète. La chanson reflète également le climat de tension et de terreur de cette période tout comme celle du chanteur anglais Sting avec son titre Russians (1985).
    Nena restera dans le haut du chart britannique pendant trois semaines à partir du 28 février 1984 avec 99 Red Balloons.

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       

     

     
    accueil  

    votre commentaire

  • votre commentaire

  • votre commentaire

  • votre commentaire

  • votre commentaire