• Careless Whisper

     

     

       1984   Careless Whisper      
    Tubes George Michael
       

     

     

    Careless Whisper est une chanson de George Michael qui a été un numéro un des charts mondiaux en 1984 et 1985. Elle a été éditée par Epic Records au Royaume-Uni, le Japon et d'autres pays, et Columbia Records pour l'Amérique du Nord. Le morceau se caractérise par un riff de saxophone interprété par le saxophoniste britannique Steve Gregory dans la version studio ; riff qui sera repris par un grand nombre d'artistes. Depuis sa première parution, le titre a été vendu à près de six millions d'exemplaires dans le monde entier.

       
    Paroles et traduction de «Careless Whisper» Careless Whisper (Bavardage Inconsidéré) [First Verse] [Premier Couplet] Time can never mend the careless whispers of a good friend Le temps ne pourra jamais réparer les bavardages inconsidérés(1) d'un bon ami To the heart and mind ignorance is kind Pour le coeur et l'esprit, l'ignorance est une bonne chose There's no comfort in the truth La vérité n'a rien de réconfortant Pain is all you'll find Tu ne trouveras rien d'autre que de la douleur Should've known better J'aurais dû me garder de faire ça I feel so unsure Je me sens si peu d'assurance As I take your hand and lead you to the dance floor Quand je prends ta main et te conduis sur la piste de danse As the music dies, something in your eyes Quand la musique meurt, quelque chose dans tes yeux Calls to mind the silver screen Me fait penser à l'écran d'argent And all its sad good-byes Et tous ses tristes adieux [Bridge] [Pont] I'm never gonna dance again Je ne danserai plus jamais Guilty feet have got no rhythm Les pieds coupables n'ont aucun sens du rythme Though it's easy to pretend Bien qu'il soit facile de faire semblant I know you're not a fool Je sais que tu n'es pas dupe [Chorus] [Refrain] Should've known better than to cheat a friend J'aurais dû bien me garder de tromper une amie And waste the chance that I've been given Et gaspiller la chance qui m'a été donnée So I'm never gonna dance again Ainsi je ne danserai plus jamais The way I danced with you De la manière dont j'ai dansé avec toi [First Verse] [Premier Couplet] [Bridge] [Pont] [Chorus] [Refrain] Never without your love Jamais sans ton amour Tonight the music seems so loud Ce soir la musique semble si forte I wish that we could lose this crowd Je regrette que nous ne puissions pas nous échapper de cette foule Maybe it's better this way Peut être que c'est mieux ainsi We'd hurt each other with the things we'd want to say Nous nous ferions du mal tous les deux avec les mots nous voulons nous dire We could have been so good together Nous aurions pu être si bien ensemble We could have lived this dance forever Nous aurions pu vivre cette danse éternellement But no one's gonna dance with me Mais personne ne voudra danser avec moi Please stay Je-t'en-prie reste [Bridge] [Pont] [Chorus] [Refrain] (Now that you're gone) Now that you're gone (maintenant que tu es partie) maintenant que tu es partie (Now that you're gone) What I did's so wrong (maintenant que tu es partie) ce que j'avais fait était si moche That you had to leave me alone Que tu as eu à me laisser tout seul
    I feel so unsure, As I take your hand and lead you to the dance floor. As the music dies... Something in your eyes, Calls to mind a silver screen, And all those sad goodbyes. CHORUS I'm never gonna dance again, Guilty feet have got no rhythm. Though it's easy to pretend, I know you're not a fool. I should have no better than to cheat a friend, And waste the chance that I'd been given. So I'm never gonna dance again, The way I danced with you. CHORUS Time can never mend, The careless whispers of a good friend. To the heart and mind, If your answer's kind... There's no comfort in the truth, Pain is all you'll find. REPEAT CHORUS What am I without your love? Tonite the music seems so loud, I wish that we could lose the crowd. Maybe it's better this way, We'd hurt each other with the things we want to say. We could have been so good together, We could have made this last forever... But now, who's gonna dance with me? Please stay. (Alternatively): And now it's never gonna be That way... REPEAT CHORUS Now that you're gone... Now that you're gone... Now that you're gone... Was what I did so wrong? So wrong that you had to leave me alone?
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    « David BowieChic planète »

  • Commentaires

    1
    Jeudi 19 Janvier 2017 à 09:39

    merci pour l'adresse de votre blog

    2
    Jeudi 19 Janvier 2017 à 09:40

    Merci 

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :