• Please Don´t Let Me Be Misunderstood

     

     

       1965   Please Don´t Let Me Be Misunderstood      
    Tubes

     The Animals

       

     

     

    «Don't Let Me Be Misunderstood» est une chanson écrite par Bennie Benjamin, Gloria Caldwell et Sol Marcus pour la pianiste/chanteuse Nina Simone, qui l'enregistra pour la première fois en 1964. Don't Let Me Be Misunderstood a été enregistrée et interprétée par de nombreux artistes, elle est principalement connue pour sa version du groupe The Animals sortie en 1965. En 1977, la version disco/latine de Santa Esmeralda fut également un hit.

       
    Don't Let Me Be Misunderstood (Fais En Sorte Que Je Ne Sois Pas Incompris) Baby, do you understand me now Bébé, me comprends-tu maintenant Sometimes I feel a little mad Parfois je me sens un peu fou But don't you know that no one alive Mais ignores-tu que pas un seul être vivant Can always be an angel Peut être toujours un ange When things go wrong I seem to be bad Quand les choses vont mal je semble être mauvais But I'm just a soul whose intentions are good Mais je ne suis qu'une âme pétrie de bonnes intentions Oh Lord, please don't let me be misunderstood Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris Baby, sometimes I'm so carefree Bébé, parfois je suis si insouciant With a joy that's hard to hide Et je ressens une joie difficile à cacher And sometimes it seems that all I have do is worry Et d'autres fois on dirait que je passe tout mon temps à m'inquiéter Then you're bound to see my other side Alors tu es obligée de voir ma face cachée(1) But I'm just a soul whose intentions are good Mais je ne suis qu'une âme pétrie de bonnes intentions Oh Lord, please don't let me be misunderstood Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris If I seem edgy I want you to know Si je semble nerveux je veux que tu saches That I never mean to take it out on you Que je n'ai jamais l'intention de me défouler sur toi Life has its problems and I get my share La vie a ses problèmes et j'en ai ma part And that's one thing I never meant to do Et c'est une chose que je n'ai jamais eu l'intention de faire Because I love you Parce que je t'aime Oh, Oh baby don't you know I'm human Oh bébé ne sais-tu pas que je suis humain Have thoughts like any other one Que mes pensées sont comme celles de n'importe qui d'autre Sometimes I find myself long regretting Parfois je me retrouve à regretter longtemps Some foolish thing some little simple thing I've done Une chose stupide ou une simple petite chose que j'ai faite But I'm just a soul whose intentions are good Mais je ne suis qu'une âme pétrie de bonnes intentions Oh Lord, please don't let me be misunderstood Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris Yes, I'm just a soul whose intentions are good Oui je ne suis qu'une âme pétrie de bonnes intentions Oh Lord, please don't let me be misunderstood Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris Yes, I'm just a soul whose intentions are good Oui je ne suis qu'une âme pétrie de bonnes intentions Oh Lord, please don't let me be misunderstood Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    « Mr. Tambourine ManThe House of the Rising Sun »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :