-
1967 Sitting on the dock of the bay The Blues Brothers Otis Redding «Sitting On The Dock of the Bay» est une chanson co-écrite par le chanteur de soul Otis Redding et le guitariste Steve Cropper. Elle a été enregistrée par Redding à deux reprises en 1967, y compris quelques jours avant sa mort dans un accident d'avion. La chanson a été éditée sur l'étiquette de Volt de Stax Records en 1968 pour devenir le premier single posthume en haut des charts aux États-Unis. Il a atteint le numéro 3 sur le UK Singles Chart.
Album: The Dock of the Bay Side one No. Title Writer(s) Length 1. "(Sittin' On) The Dock of the Bay" Steve Cropper, Otis Redding 2:38 2. "I Love You More Than Words Can Say" Eddie Floyd, Booker T. Jones 2:50 3. "Let Me Come on Home" Jones, Redding 2:53 4. "Open the Door" Redding 2:21 5. "Don't Mess with Cupid" Cropper, Floyd, Deanie Parker 2:28 Side two No. Title Writer(s) Length 6. "The Glory of Love" Billy Hill 2:38 7. "I'm Coming Home" Redding 3:03 8. "Tramp" Lowell Fulson, Jimmy McCracklin 2:32 9. "The Huckle-Buck" Roy Alfred, Andy Gibson 2:58 10. "Nobody Knows You (When You're Down and Out)" Jimmy Cox 3:10 11. "Ole Man Trouble" Redding 2:36 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
1960 Georgia On My Mind The Blues Brothers Ray Charles «Georgia on My Mind» est une chanson composée en 1930 par Hoagy Carmichael sur des paroles de Stuart Gorrell. Elle est notamment connue pour l'interprétation qu'en a faite Ray Charles en 1960.
Le gouvernement de Géorgie a choisi Georgia on My Mind comme hymne d'État (state song) le 24 avril 1979.
Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
1988 Don't worry be Happy The Blues Brothers Bob Marley «Don't Worry, Be Happy» (Ne t'inquiète pas, sois heureux) est une des chansons les plus connues de Bobby McFerrin. Il s'agit de la première chanson a cappella à atteindre la première place du Billboard Hot 1001, position conservée pendant deux semaines durant le mois de septembre 1988. Elle a reçu le Grammy Award de la chanson de l'année. Le clip vidéo comporte la présence de Robin Williams et Bill Irwin en plus de celle de l'interprète. Elle a également été reprise par de nombreux artistes. Contrairement à certaines idées reçues, cette chanson n'a jamais été chantée par Bob Marley, celui-ci étant déjà mort lors de sa sortie (amalgame avec le titre Three Little Birds de l'album Exodus où Don't Worry est répété à chaque refrain). Basshunter l'a aussi repris dans sa chanson Vi sitter i Ventrilo och spelar DotA dans laquelle la dernière parole est : Don't Worry, be happy.
Album : Exodus Title Length 1. "Natural Mystic" 3:28 2. "So Much Things to Say" 3:08 3. "Guiltiness" 3:19 4. "The Heathen" 2:32 5. "Exodus" 7:40 Side two No. Title Length 6. "" 3:31 7. "Waiting in Vain" 4:16 8. "Turn Your Lights Down Low" 3:39 9. "Three Little Birds" 3:00 10. "One Love/People Get Ready" (Bob Marley / Curtis Mayfield) 2:52 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
1977 Jamming The Blues Brothers Bob Marley «Jamming» est une chanson enregistrée par le groupe de reggae Bob Marley et les Wailers dans leur album de 1977 Exodus. La chanson apparaît également sur l'album de compilation Legend. La chanson a été rééditée 10 ans plus tard, comme un hommage à Bob Marley et a de nouveau été un succès, comme dans les Pays-Bas, où elle a été classée dans les charts pendant 4 semaines. Dans le patois jamaïcain le mot brouillage fait référence à une fête.
Album : Exodus Title Length 1. "Natural Mystic" 3:28 2. "So Much Things to Say" 3:08 3. "Guiltiness" 3:19 4. "The Heathen" 2:32 5. "Exodus" 7:40 Side two No. Title Length 6. "Jamming" 3:31 7. "Waiting in Vain" 4:16 8. "Turn Your Lights Down Low" 3:39 9. "Three Little Birds" 3:00 10. "One Love/People Get Ready" (Bob Marley / Curtis Mayfield) 2:52 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
1978 Is this Love The Blues Brothers "Is This Love" est une chanson de Bob Marley et des Wailers, publié sur leur album 1978 Kaya. La chanson est devenue l'une des chansons les plus connues. Marley faisait partie de la compilation Legend. Il a culminé au numéro 9 dans les charts britanniques lors de sa sortie en 1978.
Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
2012 Juste Pour Me Souvenir Nolwenn Nolwenn Leroy Woman of Ireland «Juste pour me souvenir» est le dix-huitième single de la chanteuse Nolwenn Leroy et le premier single de son cinquième album studio, Ô filles de l'eau. Sorti le 22 octobre 2012, le titre a été co-écrit par Nolwenn Leroy elle-même, le chanteur Ycare ainsi que Dave Bux (alias Davide Esposito ). Le clip vidéo a été tourné au Yaudet de Ploulec'h et l'extrait de la chanson qui a servi de trailer pour l'album à Perros-Guirec en Bretagne.
Album : Ô filles de l'eau
No Titre Auteur(s) Durée 1. Davy Jones10 (Version française) Boo Hewerdine, Jon Kelly, Leroy, Miossec 4:08 2. Juste pour me souvenir Assane Attyé, Davide Esposito, Leroy 3:16 3. Ophélia Sophie Delila, Matt Johnson, Kelly, Leroy, John Parricelli 3:51 4. Sixième continent Delila, Johnson, Kelly, Leroy, Parricelli 3:52 5. Homeland James Horner, Kelly, Ciara Newell 3:27 6. J'ai volé le lit de la mer Paul Boddy, Dele Ladimeji, Leroy 3:44 7. À la vie, à la mort ! Hubert Mounier 2:49 8. Aux filles de l'eau Franck Fossey, Leroy 3:09 9. Limitless Martin Brammer, Delila 3:15 10. Ahès Delila, Gwennyn, Johnson, Kelly, Leroy, Parricelli 3:57 11. Sur mes lèvres Jean-Louis Murat 4:30 12. Tout a une fin Laurel Arnell-Cullen, Johnson, Kelly, Leroy 3:45 13. D'émeraude Leroy, Jean-Christophe Urbain 4:00 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
2010 Mna Na Heireann Nolwenn Nolwenn Leroy Woman of Ireland «Women of Ireland», ou "Mná na héireann" en Irlandais, est une chanson dont la musique a été composée par Seán Ó Riada dans les années 1960. Les paroles ont été écrites par Peadar Ó Dornín, poète irlandais du XVIIIe siècle. Elle est souvent considérée comme chanson de rebelles irlandaise. Elle a été créée en l'honneur des femmes qui ont voué leur vie à l'Irlande et en particulier celles du mouvement nationaliste irlandais.
Album : Bretonne No Titre Auteur(s) Origine Durée 1. Tri Martolod arrangements Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:09 2. La Jument de Michao argts. Tri Yann Traditionnel breton, en français 2:56 3. Suite Sudarmoricaine argts. Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:52 4. Greensleeves Anonyme souvent attribué à Henri VIII d'Angleterre Traditionnel médiéval anglais, en anglais 3:42 5. Brest Miossec Variété moderne 3:05 6. Bro gozh ma zadoù James James (musique), Taldir (paroles) Hymne national de la Bretagne 2:40 7. Mná na h-Éireann Seán Ó Riada / Peadar Ó Dornín Néo-traditionnel irlandais 3:30 8. Ma Bretagne quand elle pleut Jean-Michel Caradec Chanson moderne folk sur la Bretagne 3:12 9. Je ne serai jamais ta Parisienne Christophe Miossec, Didier Squiban Variété moderne 3:11 10. Karantez Vro Anjela Duval (paroles), Véronique Autret (musique) Chanson en breton, de composition récente 3:59 11. Le Bagad de Lann-Bihoué Alain Souchon Variété moderne 3:42 12. Dans les prisons de Nantes argts. Tri Yann Traditionnel québécois et breton, en français 2:48 13. Rentrer en Bretagne Alan Stivell Chanson bretonne moderne 4:29 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
2010 La jument de Michao Nolwenn Nolwenn Leroy Le loup, le renard, le lièvre est une chanson traditionnelle française, dont il existe de nombreuses variantes selon les régions et qui sont répertoriées par Patrice Coirault sous ce titre1. La version la plus connue en France est celle popularisée par le groupe Tri Yann dans les années 1970 sous le titre La Jument de Michao ou Le Loup, le renard et la belette.
Album : Bretonne No Titre Auteur(s) Origine Durée 1. Tri Martolod arrangements Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:09 2. La Jument de Michao argts. Tri Yann Traditionnel breton, en français 2:56 3. Suite Sudarmoricaine argts. Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:52 4. Greensleeves Anonyme souvent attribué à Henri VIII d'Angleterre Traditionnel médiéval anglais, en anglais 3:42 5. Brest Miossec Variété moderne 3:05 6. Bro gozh ma zadoù James James (musique), Taldir (paroles) Hymne national de la Bretagne 2:40 7. Mná na h-Éireann Seán Ó Riada / Peadar Ó Dornín Néo-traditionnel irlandais 3:30 8. Ma Bretagne quand elle pleut Jean-Michel Caradec Chanson moderne folk sur la Bretagne 3:12 9. Je ne serai jamais ta Parisienne Christophe Miossec, Didier Squiban Variété moderne 3:11 10. Karantez Vro Anjela Duval (paroles), Véronique Autret (musique) Chanson en breton, de composition récente 3:59 11. Le Bagad de Lann-Bihoué Alain Souchon Variété moderne 3:42 12. Dans les prisons de Nantes argts. Tri Yann Traditionnel québécois et breton, en français 2:48 13. Rentrer en Bretagne Alan Stivell Chanson bretonne moderne 4:29 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
2012 Tri Martolod Nolwenn Nolwenn Leroy «Tri martolod» (Trois marins en breton) est une chanson traditionnelle bretonne, rendue célèbre par l'interprétation, l'arrangement et les enregistrements faits par Alan Stivell.
Il s’agit d'une ronde à trois pas que l'on rencontre sur toute la côte de Bretagne et plus particulièrement en Sud-Cornouaille. On peut également la danser en gavotte du Bas-Léon.
Les paroles commencent par l’histoire de trois jeunes marins et dérivent rapidement sur un dialogue amoureux.
À son tour, Nolwenn Leroy, qui la reprend sur son album Bretonne, l'interprète sur beaucoup de plateaux télé. La chanson est nommée aux NRJ Music Awards 2012 sur TF1 dans la catégorie « chanson francophone de l'année ». Aux Victoires de la musique sur France 2, elle l'interprète dans une version plus douce, proche de celle de Yann-Fañch Kemener et Didier Squiban, avec notamment Virginie Le Furaut à la harpe celtique, Robert Le Gall au violon et Frédéric Renaudin au piano
Album : Bretonne No Titre Auteur(s) Origine Durée 1. Tri Martolod arrangements Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:09 2. La Jument de Michao argts. Tri Yann Traditionnel breton, en français 2:56 3. Suite Sudarmoricaine argts. Alan Stivell Traditionnel breton, en breton 3:52 4. Greensleeves Anonyme souvent attribué à Henri VIII d'Angleterre Traditionnel médiéval anglais, en anglais 3:42 5. Brest Miossec Variété moderne 3:05 6. Bro gozh ma zadoù James James (musique), Taldir (paroles) Hymne national de la Bretagne 2:40 7. Mná na h-Éireann Seán Ó Riada / Peadar Ó Dornín Néo-traditionnel irlandais 3:30 8. Ma Bretagne quand elle pleut Jean-Michel Caradec Chanson moderne folk sur la Bretagne 3:12 9. Je ne serai jamais ta Parisienne Christophe Miossec, Didier Squiban Variété moderne 3:11 10. Karantez Vro Anjela Duval (paroles), Véronique Autret (musique) Chanson en breton, de composition récente 3:59 11. Le Bagad de Lann-Bihoué Alain Souchon Variété moderne 3:42 12. Dans les prisons de Nantes argts. Tri Yann Traditionnel québécois et breton, en français 2:48 13. Rentrer en Bretagne Alan Stivell Chanson bretonne moderne 4:29 Remerciements à : La Coccinelle Wikipédia Paroles.net Public.Ados Nostalgie Parolesbox Parole-Traduction
votre commentaire -
2010 My African Dream André Rieu André Rieu André Rieu.com André Rieu et Kimmy Skota exécute "My African Dream" en Afrique du Sud, 2010. Pris à partir du DVD "André Rieu - My African Dream"
votre commentaire