• Rivers of Babylon

     

     

       1978   Rivers of Babylon      
    Tubes Boney M
       
    Boney M

    Rivers of Babylon est à l'origine une chanson populaire des communautés Rasta, les percussions sont sur un rythme Nyahbinghi et les paroles sont un psaume tiré de la Bible. Devenue plus célèbre par le groupe de rocksteady The Melodians en 1969 (qui figurait sur la bande originale du film The Harder They Come avec Jimmy Cliff en 1972), et qui est devenue populaire grâce à la reprise disco de Boney M en 1978.  Les paroles proviennent du psaume 137 du Livre des Psaumes (Ancien Testament de la Bible).

       
    Paroles et traduction de «Rivers Of Babylon» Rivers Of Babylon (Les Rivières De Babylone) (x2) (x2) By the rivers of Babylon Près des rivières de Babylone There we sat down Là nous nous sommes assis Ye-eah we wept Ou-uais nous avons pleuré When we remembered Zion En nous remémorant Zion (x2) (x2) When the wicked Quand le méchant Carried us away in captivity Nous a emmenés en captivité Required from us a song Il nous a demandé une chanson Now how shall we sing the lord's song, in a strange land Maintenant comment devons-nous chanter les louanges de Dieu, dans ce monde étrange (x2) (x2) Let the words of our mouth Laissons les mots de nos bouches And the meditation of our heart Et la méditation de nos coeurs Be acceptable in thy sight, here tonight Être acceptable en ta présence, ici ce soir (x2) (x2) By the rivers of Babylon Près des rivières de Babylone There we sat down Là nous nous sommes assis Ye-eah we wept Ou-uais nous avons pleuré When we remembered Zion En nous remémorant Zion By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) Près des rivières de Babylone (les larmes sombres de Babylone) There we sat down (you got to sing a song) Là nous nous sommes assis (tu dois chanter une chanson) Ye-eah we wept (sing a song of love) Ou-uais nous avons pleuré (chante une chanson d'amour) When we remembered Zion (yeah yeah yeah yeah) En nous remémorant Zion (ouais ouais ouais ouais) By the rivers of Babylon (rough bits of Babylon) Près des rivières de Babylone (des morceaux rugueux de Babylon) There we sat down (you hear the people cry) Là nous nous sommes assis (tu entends les gens pleurer) Ye-eah we wept (they need their God) Ou-uais nous avons pleuré (ils ont besoin de leur Dieu) When we remembered Zion (ooh, have the power) En nous remémorant Zion (ooh, ayons la puissance)
    By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. When the wicked Carried us away in captivity Required from us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land When the wicked Carried us away in captivity Requiering of us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land Let the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight here tonight Let the words of our mouth and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight here tonight By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) there we sat down (You got to sing a song) ye-eah we wept, (Sing a song of love) when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah) By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon) there we sat down (You hear the people cry) ye-eah we wept, (They need their God) when we remember Zion. (Ooh, have the power)
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    « Daddy coolRasputin »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :