• Stairway to Heaven

     

     

       1971   Stairway to Heaven      
    Tubes Led Zeppelin
       

     

     

    Stairway to Heaven est une des chansons les plus célèbres du groupe de rock britannique Led Zeppelin. Composée par Jimmy Page et écrite par Robert Plant , elle paraît en 1971 sur l'album Led Zeppelin IV. Elle est présente dans bon nombre de classements musicaux : en 2000, VH1 l'a élue troisième de sa liste des 100 plus grandes chansons de rock, et en 2003, elle est arrivée 31e du classement des 500 plus grandes chansons de tous les temps établi par le magazine Rolling Stone. Durant plusieurs décennies après sa sortie, elle a été la chanson la plus diffusée sur les radios américaines, en dépit de sa durée de 8 minutes. La chanson est universellement reconnue, de par sa puissance et sa grandeur, comme un des meilleurs hymnes de rock.

       
    Paroles et traduction de «Stairway To Heaven» Stairway To Heaven (Escalier Vers Le Paradis) There's a lady who's sure all that glitters is gold Il y a une femme qui est certaine que tout ce qui brille est or And she's buying a stairway to heaven Et elle achète un escalier menant au paradis When she gets there she knows, if the stores are all closed Et lorsqu'elle y est, elle sait si les comptoirs sont fermés With a word she can get what she came for Un mot lui suffira pour avoir ce pourquoi elle est venue Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven Ooh, ooh, et elle achète un escalier menant au paradis There's a sign on the wall but she wants to be sure Il y a un signe sur le mur, mais elle veut en être certaine 'Cause you know sometimes words have two meanings Parce que tu vois les mots ont parfois un double sens In a tree by the brook, there's a songbird who sings Sur un arbre à côté du ruisseau, il y a un oiseau qui chante Sometimes all of our thoughts are misgiven Parfois toutes nos croyances sont mises en doute Ooh, it makes me wonder Ooh, ça sème le doute en moi Ooh, it makes me wonder Ooh, ça sème le doute en moi There's a feeling I get when I look to the west J'ai une sensation lorsque je regarde vers l'ouest And my spirit is crying for leaving Et mon esprit a grand besoin de partir In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees Dans mes songes j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres And the voices of those who standing looking Et les voix de ceux qui laissent faire sans bouger Ooh, it makes me wonder Ooh, ça sème le doute en moi Ooh, it really makes me wonder Ooh, ça sème réllement le doute en moi And it's whispered that soon if we all call the tune Et on chuchote que bientôt, si nous donnons tous la mélodie Then the piper will lead us to reason Alors le flutiste nous mènera à la raison And a new day will dawn for those who stand long Et un nouveau jour viendra pour ceux qui sont toujours là And the forests will echo with laughter Et les forêts retentiront de joie If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now S'il y a du remue-ménage dans ta haie, ne t'affole pas It's just a spring clean for the May queen C'est simplement le nettoyage de printemps pour la Reine de Mai Yes, there are two paths you can go by, but in the long run Oui, il y a deux voies que tu peux prendre, mais au bout du compte There's still time to change the road you're on Il est encore temps de changer ta route And it makes me wonder Et ça sème le doute en moi Your head is humming and it won't go, in case you don't know Ta tête bourdonne et ça ne partira pas, au cas où tu ne le sais pas The piper's calling you to join him Le flutiste t'invite à le rejoindre Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know Chère madame, peux-tu entendre le souffle du vent, et le savais-tu Your stairway lies on the whispering wind Que ton escalier s'étend sur le vent murmurant And as we wind on down the road Et alors que nous dévalons la route Our shadows taller than our soul Nos ombres plus grandes que nos âmes There walks a lady we all know Il y a une femme qui marche que nous connaissons tous Who shines white light and wants to show Qui brille d'une lumière blanche et veut montrer How everything still turns to gold Comment chaque chose se change en or And if you listen very hard Et si tu écoutes attentivement The tune will come to you at last Finalement l'air viendra à toi When all are one and one is all Lorsque tous ne font qu'un et qu'un les fait tous To be a rock and not to roll Pour être un roc et ne pas rouler And she's buying a stairway to heaven Et elle achète un escalier menant au paradis
    There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven When she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh ooh ooh ooh and she's buying a stairway to heaven There's a sign on the wall But she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook There's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiving Ooh, it makes me wonder Ooh, it makes me wonder There's a feeling I get When I look to the west And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees And the voices of those who standing looking Ooh, it makes me wonder Ooh, it really makes me wonder And it's whispered that soon, If we all call the tune Then the piper will lead us to reason And a new day will dawn For those who stand long And the forests will echo with laughter If there's a bustle in your hedgerow Don't be alarmed now It's just a spring clean for the May queen Yes, there are two paths you can go by But in the long run There's still time to change the road you're on And it makes me wonder Your head is humming and it won't go In case you don't know The piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow And did you know Your stairway lies on the whispering wind And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold And if you listen very hard The tune will come to you at last When all are one and one is all To be a rock and not to roll
     
    Face A
    NoTitreAuteur(s)Durée
    1. Black Dog (Page/Plant/Jones) 4:54
    2. Rock and Roll (Page/Plant/Jones/Bonham) 3:40
    3. The Battle of Evermore (Page/Plant) 5:52
    4. Stairway to Heaven (Page/Plant) 8:01
    Face B
    NoTitreAuteur(s)Durée
    5. Misty Mountain Hop (Page/Plant/Jones) 4:38
    6. Four Sticks (Page/Plant) 4:44
    7. Going to California (Page/Plant) 3:31
    8. When the Levee Breaks (Page/Plant/Jones/Bonham/Memphis Minnie) 7:07
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    « Riders On The StormIn the summertime »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :