• Take Me Home, Country Roads

     

     

       1971     Take Me Home, Country Roads      
    Tubes John Denver
       

     

     

    Take Me Home, Country Roads enregistrée en 1971 sera reprise en France d'abord par Marie Laforêt sous le titre « Mon pays est ici » puis par Claude François sous le titre « J'ai encore ma maison », et encore quelques années plus tard par Dick Rivers sous le titre « Faire un pont ». Cette même chanson connaîtra également une adaptation en japonais dans le film Si tu tends l'oreille (1995). Elle a pour nom Mimi o sumaseba (耳をすませば) au pays du soleil levant.

       
    Paroles et traduction de «Take Me Home Country Roads» Take Me Home Country Roads (Amenez-moi À La Maison Routes De Mon Pays) Almost heaven, West Virginia Presque le paradis, Virginie de l'ouest Blue Ridge Mountains, Shenandoah River Montagnes de Blue Ridge, rivière de Shenandoah Life is old there, older than the trees La vie est vieille là-bas, plus vieille que les arbres Younger than the mountains, blowing like a breeze Plus jeune que les montagnes, soufflant comme la brise [Chorus] : [Refrain] : Country roads, take me home Routes de mon pays, amenez-moi à la maison To the place, I belong A l'endroit, d'où je suis West Virginia, Mountain Mama Virginie de l'ouest, Mère Montagne Take me home, country roads Amenez-moi à la maison, routes de mon pays All my mem'ries, gather 'round her Tous mes souvenirs, se rassemblent autour d'elle Miner's lady, stranger to blue water Dame du mineur, plus étrange que l'eau bleue Dark and dusty, painted on the sky Sombre et poussiéreux, peint sur le ciel Misty taste of moonshine, teardrops in my eye Goût brumeux de la lune, larmes dans mes yeux [Chorus] [Refrain] I hear her voice, in the mornin' hours she calls me J'entends sa voix, elle m'appelle dans les heures matinales The radio reminds me of my home far away La radio me rappelle ma maison au loin And drivin' down the road I get the feeling' Et en conduisant sur la route j'ai le sentiment That I should have been home yesterday, yesterday Que j'aurais du être à la maison hier, hier [Chorus] [Refrain]
    Take Me Home Country Roads ♪ Almost heaven, West Virginia Blue ridge mountains, Shenandoah river Life is old there, older than the trees Younger than the mountains, growin' like a breeze Country roads, take me home To the place I belong West Virginia, mountain momma Take me home, country roads All my memories, gather 'round her Miner's lady, stranger to blue water Dark and dusty, painted on the sky Misty taste of moonshine, teardrops in my eyes Country roads, take me home To the place I belong West Virginia, mountain momma Take me home, country roads I hear her voice in the mornin' hour she calls me Radio reminds me of my home far away And drivin' down the road I get a feelin' That I should have been home yesterday, yesterday Country roads, take me home To the place I belong West Virginia, mountain momma Take me home, country roads Country roads, take me home To the place I belong West Virginia, West Virginia, mountain momma, oh momma Take me home, country roads Take me home, down country roads Take me home, down country roads
     Reprise de Claude François sous le titre « J'ai encore ma maison »
     Reprise par Marie Laforêt sous le titre « Mon pays est ici » 
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  
    « Il a neigé sur YesterdayTake on me »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :