•  

     

      1853   The Yellow Rose of Texas       
    Western Edwin Pearce
       

     

     

    «The Yellow Rose of Texas» est une chanson folk américaine traditionnelle. Les membres des écrivains occidentaux de l'Amérique ont choisi comme l'un des 100 meilleurs chansons occidentales de tous les temps.  Plusieurs versions de la chanson ont été enregistrés, y compris par Elvis Presley et Mitch Miller.

    La première version connue se trouve dans Plantation Melodies Christy. N ° 2, un recueil de chansons publiées sous l'autorité de Edwin Pearce Christy à Philadelphie en 1853. Christy a été le fondateur du spectacle ménestrel blackface connu sous le nom Minstrels du Christy. Comme la plupart des chansons de ménestrel, les paroles sont écrites dans un croisement entre le dialecte historiquement parlée par les Afro-Américains et les américains d'origine anglaise. La chanson est écrite à la première personne du point de vue d'un chanteur afro-américain qui se réfère à lui-même comme un "darkey," envie de revenir à "une fille jaune", un terme utilisé pour décrire une femme bi-racial peau claire né de progéniteurs afro-américains et blancs. 

       
    Il y a une fille jaune au Texas Que je vais descendre pour voir; Aucun autre darkies la connaissent Non darkey, seulement moi; Elle a pleuré quand je l'ai quittée Qu'il aime brisé mon coeur, Et si je ne la trouve, nous ne nous séparerons plus. Elle est la fille la plus douce de la couleur Que ce darkey ait jamais connu; Ses yeux sont brillants comme des diamants, Et scintillent comme la rosée. Vous pouvez parler de votre Chérie Mae, Et chanter Rosa Lee, Mais la Rose jaune du Texas Beats les belles du Tennessee. Lorsque le Rio Grande coule, Et le ciel étoilé sont lumineuses, Oh, elle marche le long de la rivière Dans la nuit d'été calme; Et elle pense que si je me souviens Lorsque nous nous sommes quittés il y a longtemps, Je promis de revenir, Et ne pas la laisser ainsi. Oh, je vais maintenant lui trouver, Pour mon cœur est plein de malheur, Et nous allons chanter les chansons ensemble Que nous chantions il y a si longtemps. Nous allons jouer le gaîment de banjo, Et nous chanterons nos douleurs o'er, Et la Rose jaune du Texas sera à moi pour toujours plus.
    «Paroles d'origine» There's a yellow girl in Texas That I'm going down to see; No other darkies know her No darkey, only me; She cried so when I left her That it like to broke my heart, And if I only find her, we never more will part. She's the sweetest girl of colour That this darkey ever knew; Her eyes are bright as diamonds, And sparkle like the dew. You may talk about your Dearest Mae, And sing of Rosa Lee, But the yellow Rose of Texas Beats the belles of Tennessee . Where the Rio Grande is flowing, And the starry skies are bright, Oh, she walks along the river In the quiet summer night; And she thinks if I remember When we parted long ago, I promised to come back again, And not to leave her so. Oh, I'm going now to find her, For my heart is full of woe, And we'll sing the songs together That we sang so long ago. We'll play the banjo gaily, And we'll sing our sorrows o'er, And the yellow Rose of Texas shall be mine forever more.
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1970    On l'appelle Trinita   Terence Hill    
    Western Franco Micalizzi
    Bud Spencer  

     

     

    «On l'appelle Trinita» (titre original : Lo chiamavano Trinità) est un film italien réalisé par Enzo Barboni, sorti en 1970.

       
    He's the guy who's the talk of the town C'est le gars qui est la coqueluche de la ville with the restless gun avec le pistolet sans repos don't shoot broad out to fool him around Ne tirez pas sur le tromper large autour keeps the varmints on the run, boy maintient les vermines sur la course, garçon keeps the varmints on the run maintient les vermines sur la course You may think he's a sleepy tired guy Vous pouvez penser que c'est un mec endormi fatigué always takes his time prend toujours son temps sure I know you'll be changing your mind sûr que je sais que vous allez être changer d'avis when you've seen him use a gun, boy quand vous avez vu utiliser une arme à feu, garçon when you've seen him use a gun quand vous avez vu utiliser une arme à feu He's the top of the West Il est en haut de l'Ouest always cool, he's the best toujours cool, il est le meilleur he keeps alive with his Colt 45 il entretient avec son Colt 45 You weren't glad at your fooling him around Vous n'étiez pas heureux dans votre couchait lui when you'ev seen him use a gun, boy quand you'ev vu utiliser une arme à feu, garçon when you've seen him use a gun quand vous avez vu utiliser une arme à feu He's the top of the West Il est en haut de l'Ouest always cool, he's the best toujours cool, il est le meilleur he keeps alive with his Colt 45 il entretient avec son Colt 45 Who's the guy who's riding into town Qui est le gars qui a accès à la ville in the prairie sun dans le soleil des Prairies You weren't glad at your fooling him around Vous n'étiez pas heureux dans votre couchait lui when you've seen him use a gun, boy quand vous avez vu utiliser une arme à feu, garçon when you've seen him use his gun quand vous avez vu utiliser son arme
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1968    Farewell to Cheyenne Jason Robards     
    Western Ennio Morricone
    Henry Fonda   

     

     

    «Ennio Morricone», né le 10 novembre 1928 à Rome (Italie), est un compositeur et chef d'orchestre italien.

    Il est réputé notamment pour ses musiques de films, en particulier celles réalisées pour son ami et camarade de classe Sergio Leone. Son fils Andrea Morricone est également compositeur. Sur une carrière s'étalant sur plus d'un demi-siècle, la popularité de ses musiques depuis les années 1960 en a fait une des personnalités les plus importantes et influentes du cinéma italien, puis mondial.

    «Il était une fois dans l'Ouest» (titre original : C'era una volta il West) est un film de Sergio Leone réalisé en 1968 et sorti en France le 27 août 1969

       
     

    «Il était une fois dans l'Ouest» (titre original : C'era una volta il West) est un film de Sergio Leone réalisé en 1968 et sorti en France le 27 août 1969. Ce film est considéré comme un chef-d'œuvre du western spaghetti. En 2009, le film est entré dans le National Film Registry pour conservation à la Bibliothèque du Congrès aux États-Unis. Sa musique créée par Ennio Morricone reste aujourd'hui célèbre.

    Il était une fois dans l'Ouest est un film dont l'action se passe lors de la conquête de l'Ouest américain. Il évoque l'âpre rivalité des intérêts pour l’appropriation des terres que traverse la construction du chemin de fer et met en scène différents personnages représentatifs des westerns classiques pour mieux les détourner. Ainsi, le film se trouve être le pont au départ improbable entre western américain et western spaghetti.

    Sergio Leone en fait une œuvre imposante et personnelle, ce qui serait la raison de son échec commercial aux États-Unis (où le film fut amputé de plusieurs scènes à sa sortie), contrairement à l'Europe qui lui a fait un triomphe. Certains spécialistes du cinéma ont également avancé que ce rejet du public américain était dû au refus de voir Henry Fonda dans un rôle de tueur d'enfant.

    Claudia Cardinale hérite du rôle d'une jeune veuve au grand cœur, seul personnage féminin du film, Jason Robards celui de l'aventurier sans scrupule qui trouvera la rédemption. Henry Fonda joue une crapule embauchée par le patron du chemin de fer (Gabriele Ferzetti) pour hâter sa construction et Charles Bronson interprète un vengeur silencieux.

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

      1973    Mon Nom Est Personne  Terence Hill    
    Western Ennio Morricone
    Henry Fonda   

     

     

    «Ennio Morricone», né le 10 novembre 1928 à Rome (Italie), est un compositeur et chef d'orchestre italien.

    Il est réputé notamment pour ses musiques de films, en particulier celles réalisées pour son ami et camarade de classe Sergio Leone. Son fils Andrea Morricone est également compositeur. Sur une carrière s'étalant sur plus d'un demi-siècle, la popularité de ses musiques depuis les années 1960 en a fait une des personnalités les plus importantes et influentes du cinéma italien, puis mondial.

    «Mon Nom Est Personne» (Il mio nome è Nessuno) est un western spaghetti de Tonino Valerii sorti à l'écran en 1973.

       
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

          Ghost Riders In The Sky      
    Western Johnny Cash
       

     

     

    «Ghost Riders in the Sky» : A Cowboy Legend" est une  chanson country western de style cow-boy écrit en 1948 par le compositeur américain Stan Jones  La mélodie des sons est semblable à la chanson folklorique traditionnelle irlandaise "Spancil Hill" par «Michael. Considine», émigrant irlandais aux États-Unis dans les années 1870. Un certain nombre de versions étaient édités sur les charts pop en 1949, la plus réussie fut celle éditée par Vaughn Monroe. La base de données de l'ASCAP répertorie la chanson comme "Riders in the Sky" (code titre 480.028.324 ), mais le titre a été écrit comme "Ghost Riders", "Ghost Riders in the Sky", et comme "A Cowboy Legend". Les membres de la Writers occidentale de l'Amérique ont choisi comme l'une des 100 meilleurs chansons occidentales de tous les temps. [

       
    «Des Cavaliers Dans Le Ciel» An old cowboy went riding out one dark and windy day Un vieux cowboy est allé surmonté un jour sombre et venteux Upon a ranch he rested as he went along his way Dans un ranch il s'est reposé en chemin When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw Quand soudain il a vu un puissant troupeau de vaches aux yeux rouges A-plowing through the ragged sky and up the cloudy draw Sortant péniblement des cieux en lambeaux et du haut des nuages Yippie yi yaaaay Yippie yi yaaaay Yippie yi ooooh Yipie yi ooooh Ghost Riders in the sky Des cavaliers fantômes dans le ciel Their brands were still on fire and their hooves were made of steel Leurs marques était toujours en feu et leurs sabots étaient en acier Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel Leurs cornes étaient noires et luisantes et il pouvait sentir leur haleine chaude A bolt of fear went through him as they thundered through the sky Un élan de peur l'a traversé au moment où ils ont tonnés dans le ciel For he saw the Riders coming hard and he heard their mournful cry Il a vu les cavaliers débouler et il a entendu leur triste cri Yippie yi yaaaay Yippie yi yaaaay Yipie yi ooooh Yipie yi ooooh Ghost Riders in the sky Des cavaliers fantômes dans le ciel Their faces gaunt, their eyes were blurred, their shirts all soaked with sweat Leurs visages décharnés, leurs yeux ont été brouillés, leurs habits tout trempés de sueur He's riding hard to catch that herd, but he ain't caught 'em yet Ils chevauchent à toute allure pour attraper le troupeau mais ils ne les ont pas encore attrapés 'Cause they've got to ride forever on that range up in the sky Parce qu'ils doivent chevaucher pour toujours dans l'étendue des cieux On horses snorting fire as they ride on hear their cry Sur les chevaux rugissant du feu alors qu'ils chevauchent on les entend pleurer Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay) Yipie i ay (Yipie i ay) Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh) Yipie i oh (yipie i oh) Ghost Riders in the sky Des cavaliers fantômes dans le ciel As the riders loped on by him he heard one call his name Alors que les cavaliers passaient au dessus lui, il a entendu l'un d'eux dire son nom If you want to save your soul from Hell a-riding on our range Si tu veux sauver ton âme de l'enfer, alors que tu chevauches sur nos terres Then cowboy change your ways today or with us you will ride Alors cowboy change de voie aujourd'hui ou sinon tu chevaucheras avec nous Trying to catch the Devil's herd, across these endless skies Essayant d'attraper ce troupeau maléfique... à travers ces cieux infinis Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay) Yippie yi yaaaay (yippie yi yaaaay) Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh) Yipie yi ooooh (yippie yi ooooh) Ghost Riders in the sky Des cavaliers fantômes dans le ciel
    An old cowboy went riding out one dark and windy day Upon a ridge he rested as he went along his way When all at once a mighty herd of red eyed cows he saw A-plowing through the ragged sky and up the cloudy draw Their brands were still on fire and their hooves were made of steel Their horns were black and shiny and their hot breath he could feel A bolt of fear went through him as they thundered through the sky For he saw the riders coming hard and he heard their mournful cry Yippie yi ooh Yippie yi yay Ghost riders in the sky Their faces gaunt, their eyes were blurred, their shirts all soaked with sweat He's riding hard to catch that herd, but he ain't caught 'em yet 'Cause they've got to ride forever on that range up in the sky On horses snorting fire As they ride on hear their cry As the riders loped on by him he heard one call his name If you want to save your soul from hell a-riding on our range Then cowboy change your ways today or with us you will ride Trying to catch the devil's herd, across these endless skies Yippie yi ooh Yippie yi yay Ghost riders in the sky Ghost riders in the sky Ghost Riders in the sky
     

    «Johnny Cash» (né J. R. Cash le 26 février 1932 à Kingsland dans l'Arkansas, et mort le 12 septembre 2003 à Nashville, dans le Tennessee) est un chanteur, guitariste et auteur-compositeur de musique country américain. Il a également pratiqué les styles rock 'n' roll, rockabilly, blues, folk ou encore le gospel.

    Johnny Cash est connu pour sa voix de baryton caractéristique et ses basses profondes. Son comportement et ses vêtements sombres lui ont valu le surnom de Man In Black (« l’Homme en noir »).

    Une grande partie de la musique de Johnny Cash, en particulier celle de sa fin de carrière, fait écho aux thèmes de la douleur, de l'affliction morale et de la rédemption, comme ses chansons I Walk the Line, Folsom Prison Blues, Ring of Fire, Get Rhythm et Man in Black. Il a également enregistré des chansons humoristiques, telles que One Piece at a Time et A Boy Named Sue, un duo avec sa future épouse June Carter intitulé Jackson, ainsi que des train songs dont Hey Porter et Rock Island Line.

    Avec 90 millions d'albums vendus en près de cinquante ans de carrière, il est considéré comme une figure majeure de la musique américaine du xxe siècle. Sa discographie officielle comprend 55 albums studio et 6 albums live. Par ailleurs, il existe 84 compilations de ses enregistrements.

    Il est aussi connu pour son engagement politique et son action en faveur des détenus, s'étant produit dans des prisons. Le magazine Rolling Stone l'a classé 21e meilleur chanteur de tous les temps.

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

          Celine Dion      
    Concert Celine Dion
       

     

     

    «Céline Dion» est une chanteuse canadienne, née le 30 mars 1968 à Charlemagne (Québec).

    Elle sort ses deux premiers albums en 1981, et enchaîne ensuite les sorties au Québec, où elle connaît un succès presque immédiat. En France, elle se fait connaître en 1983 avec le titre D'amour ou d'amitié . En 1988, elle représente la Suisse au Concours Eurovision de la chanson et le gagne avec une chanson intitulée Ne partez pas sans moi qui fut la dernière chanson interprétée en français qui remporta le Concours Eurovision. Entre 1986 et 1989, elle change de style vestimentaire et musical, signe chez CBS, puis apprend l'anglais, en préparation d'une carrière internationale.

    Un premier album en anglais, Unison, sort en 1990, et lui permet de se faire connaître aux États-Unis et dans le monde. Elle alterne alors les albums en français et en anglais et réussit à s'imposer comme une des chanteuses les plus importantes dans ces deux langues. En 1999, au faîte de son succès, la chanteuse annonce faire une pause de deux ans, dans le but de fonder une famille et de passer du temps avec son mari à qui l'on a diagnostiqué un cancer. Elle fait son retour en 2002, et signe un contrat de trois ans, plus tard porté à près de cinq ans, pour se produire quatre à cinq soirs par semaine au Colosseum du Cæsars Palace, à Las Vegas. Puis, elle se produit lors de 132 spectacles dans 25 pays autour du monde dans le cadre de sa tournée mondiale Taking Chances World Tour en 2008 et 2009.

    Après une pause de plusieurs mois, elle donne naissance à des jumeaux et remonte sur la scène du Colosseum en 2011 avec un nouveau spectacle, Celine , prévu à raison d'environ 70 soirs par an jusqu'en 2019. Céline Dion annonce le 12 août 2014 qu'elle suspend « toutes ses activités professionnelles pour raisons familiales et de santé ». En août 2015, elle fait son retour sur scène à Las Vegas. Le décès de son mari René Angélil le 14 janvier 2016 apporte un tournant important dans sa carrière. Elle remonte néanmoins sur scène à Las Vegas quelques semaines après les obsèques.

    La musique de Céline Dion a des influences diverses, du pop rock au classique. Elle a vendu plus de 230 millions de disques dans le monde. Lors de la cérémonie des World Music Awards de 2007, elle reçoit le Legend Award en reconnaissance de son « succès mondial et pour sa contribution exceptionnelle à l'industrie de la musique ». D'une manière similaire, elle reçoit un Félix Hommage lors du 30e anniversaire du gala de l'ADISQ en 2008 ainsi que le prestigieux Billboard Icon Award lors des Billboard Music Awards en 2016 afin de souligner l'ensemble de sa carrière. C'est son fils, René-Charles, qui lui remet ce dernier prix.

       
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

          Everly Brothers      
    Concert Everly Brothers
       

     

     

    Les «Everly Brothers» étaient des chanteurs rock influencés par les pays américains, connus pour guitare à cordes d'acier . Isaac Donald "Don" Everly (né le 1er Février en 1937) et Phillip "Phil" Everly (19 Janvier, 1939 - Janvier 3, 2014) ont été élus au Temple du Rock and Roll of Fame en 1986 et le Country Music Hall of Fame en 2001.

       
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

     

       2014   Diskoteka 80       
    Concert
       

     

     

    Eruption, Ottawan, CC Catch, Lian Ross, Opus, Silent Circle, Thomas Anders

       
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

       2014   Diskoteka 80       
    Concert
       

     

     

    Savage, Joy, Eddy Huntington, Thomas Anders Modern Talking 

       
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire
  •  

     

       2013   Discoteka 80 - (i'll Never Be) Maria Magdalena   Moscou   
    Concert Sandra 
       

     

     

    «(I'll Never Be) Maria Magdalena», souvent connu simplement par le titre "Maria Magdalena", est une chanson Disco / Synthpop publiée par la chanteuse allemande Sandra. Elle a été d'abord publié en Mars 1985 comme le premier single de son premier album, The Long Play, et ce fut son premier single à être édité internationalement. La chanson a atteint n ° 1 sur les cartes officielles allemandes pendant quatre semaines consécutives entre le 13 Septembre 1985 et le 4 Octobre 1985. Un énorme succès en Europe, elle a également atteint un sommet au n ° 1 aux Pays-Bas, Israël, la Suède, la Norvège et la Suisse; N ° 3 en Italie; No. 5 en France; N ° 2 en Afrique du Sud et n ° 87 dans le R.U. Elle a également été éditée sur une radio populaire de chansons à succès au Brésil, le Portugal, l'Espagne, la Grèce et la Yougoslavie.

    La chanson a été rééditée en 1993 dans une version remixée et rééditée à nouveau seulement en France comme un autre remix en 1999, en tant que single promotionnel. La chanson a été plus tard échantillonnée dans la chanson "Kings & Queens" de son album 2012 Stay in Touch.

       
    You take my love Tu prends mon amour You want my soul Tu veux mon âme I would be crazy to share your life Je serais folle de partager ta vie Why can't you see what I am Pourquoi ne peux-tu pas voir ce que je suis Sharpen the senses and turn the knife Aiguiser les sens et tourner le couteau Hurt me and you'll understand Blesse-moi et tu comprendras I'll never be Maria Magdalena Je ne serais jamais Maria Magdalena (You're a creature of the night) (Tu es une créature de la nuit) Maria Magdalena Maria Magdalena (you're a victim of the fight) (Tu es une victime du combat) (you need love) (Tu as besoin d'amour) Promised me delight Tu m'as promis du plaisir (You need love) (Tu as besoin d'amour) Why must I lie Pourquoi dois-je mentir Find alibies Trouver des alibis When will you wake up and realize Quand tu te réveilleras et que tu réaliseras I can't surrender to you Je ne peux pas me rendre Play for affection and Jouer pour de l'affection et Win the prize Gagner le prix I know those party games too Je connais ces jeux aussi I'll never be Maria Magdalena Je ne serais jamais Maria Magdalena (You're a creature of the night) (Tu es une créature de la nuit) Maria Magdalena Maria Magdalena (you're a victim of the fight) (Tu es une victime du combat) (you need love) (Tu as besoin d'amour) Promised me delight Tu m'as promis du plaisir (You need love) (Tu as besoin d'amour)
    You take my love, you want my soul I would be crazy to share your life Why can't you see what I am? Sharpen the senses and draw the knife Hurt me and you'll understand I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) Why must I lie, find any prize When will you wake up and realize I can't surrender to you? Play for affection and win the prize I know those party games too I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love) Promise me delight (You need love) I'll never be Maria Magdalena (You're a creature of the night) Maria Magdalena (You're a victim of the fight, you need love)
     Album : Everlasting love
    1. "Everlasting Love (PWL Remix)" - 3:57
    2. "(I'll Never Be) Maria Magdalena" - 3:57
    3. "Secret Land" - 4:41
    4. "Heaven Can Wait" - 4:02
    5. "Hi! Hi! Hi! - 4:09
    6. "We'll Be Together" - 4:08
    7. "In the Heat of the Night" - 5:18
    8. "Around My Heart" - 3:17
    9. "Little Girl" - 3:10
    10. "Loreen" - 4:11
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

     


    votre commentaire