•  

     

       1969   Sugar Sugar      
    Tubes

    The Archies

       

     

     

    «Sugar, Sugar» est une chanson pop écrite par Jeff Barry et Andy Kim. La chanson est attribuée à The Archies, un groupe de musique fictif de la série animée The Archie Show. Cette chanson a atteint en 1969 la première position des palmarès américain, où elle est restée pendant quatre semaines.    La version française a été reprise par Claude François sous le nom Douce Candy en 1969. Cette version apparait dans le film américain The Walk : Rêver plus haut sorti en 2015.   Une autre version française par le groupe Martin Circus en 1975 sur l'album Hits of the 60's sous le titre Monnaie, Monnaie

       
    Sugar, ah honey honey Sucre, ah miel miel (1) You are my candy girl Tu es ma fille bonbon And you've got me wanting you Et tu me fais te désirer I just can't believe the loveliness of loving you Je ne peux croire en la beauté de t'aimer ( I just can't believe it's true ) ( Je ne peux pas croire que c'est vrai ) I just can't believe the one to love this feeling too Je ne peux pas croire celui qui aime aussi ce sentiment ( I just can't believe it's true ) ( Je ne peux pas croire que c'est vrai ) When I kissed you, girl, I knew how sweet a kiss could be Quand je t'ai embrassé, fille, j'ai su combien un baiser peut être agréable ( I know how sweet a kiss can be ) ( Je sais combien un baiser peut être agréable ) Like the summer sunshine pour your sweetness over me Comme la lumière du soleil en été verse ta douceur sur moi ( Pour your sweetness over me ) ( Verse ta douceur sur moi ) Sugar, pour a little sugar on it honey Sucre, verse un peu de sucre dessus chérie Pour a little sugar on it baby Verse un peu de sucre dessus bébé I'm gonna make your life so sweet, yeah yeah yeah Je vais rendre ta vie si agréable, ouais ouais ouais Pour a little sugar on it oh yeah Verse un peu de sucre dessus oh ouais Pour a little sugar on it honey Verse un peu de sucre dessus chérie Pour a little sugar on it baby Verse un peu de sucre dessus bébé I'm gonna make your life so sweet, yeah yeah yeah Je vais rendre ta vie si agréable, ouais ouais ouais Pour a little sugar on it honey Verse un peu de sucre dessus chérie [Chorus] [Refrain] Oh honey, honey, sugar sugar Oh miel, miel, sucre sucre You are my candy girl Tu es ma fille bonbon
    Sugar Ah, honey, honey You are my candy girl And you got me wanting you Honey Ah, sugar, sugar You are my candy girl And you got me wanting you I just can't believe The loveliness of loving you I just can't believe The wonder of this feeling, too Ah, sugar Ah, honey, honey You are my candy girl And you got me wanting you Oh, honey Ah, sugar, sugar You are my candy girl And you got me wanting you When I kissed you, girl I knew how sweet a kiss could be Like the summer sunshine Pour your sweetness over me Oh, sugar Pour your sugar on me, honey Pour your sugar on me, baby Yeah, yeah, yeah Pour your sugar on me, oh yeah Pour your sugar on me, honey Pour your sugar on me, baby Yeah, yeah, yeahh Pour your sugar on me, honey Ah, sugar Ah-ah-ah, honey, honey You are my candy girl And you got me wanting you Oh Ah, sugar, sugar You are my candy girl
    Honey et Sugar veulent aussi dire chérie en anglais.
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1979   Another Brick In The Wall      
    Tubes Pink Floyd
       

     

     

    Another Brick in the Wall est le titre le plus célèbre du groupe Pink Floyd, composé par Roger Waters autour d'un même thème musical. Les trois parties figurent sur l'album The Wall paru le 30 novembre 1979. Respectivement sous-titrées Part 1, Part 2 et Part 3, ces chansons sont importantes dans le concept de l'album, puisqu'elles marquent la construction du mur derrière lequel s'enferme Pink, le personnage principal de l'album.

       
    Paroles et traduction de «Another Brick In The Wall (Part 2)» Another Brick In The Wall (Part 2) (Une Brique De Plus Dans/Sur Le Mur (Partie 2)) We don't need no education (*) Nous n'avons pas besoin d'une non-éducation We don't need no thought control Nous n'avons pas besoin d'aucun contrôle de pensées No dark sarcasm in the classroom Ni d'un sarcasme ténébreux dans les salles de classe Teachers leave the kids alone Professeurs laissez les jeunes tranquilles Hey teachers leave the kids alone Eh professeurs laissez les jeunes tranquilles All in all it's just another brick in the wall Après tout ce n'est qu'une brique de plus dans le mur All in all you're just another brick in the wall Après tout vous n'êtes qu'une brique de plus dans le mur We don't need no education Nous n'avons pas besoin d'une non-éducation We don't need no thought control Nous n'avons pas besoin d'aucun contrôle de pensées No dark sarcasm in the classroom Ni d'un sarcasme ténébreux dans les salles de classe Teachers leave the kids alone Professeurs laissez les jeunes tranquilles Hey teachers Leave us kids alone Eh professeurs laissez nous, les jeunes, tranquilles All in all you're just another brick in the wall Après tout vous n'êtes qu'une brique de plus dans le mur All in all you're just another brick in the wall Après tout vous n'êtes qu'une brique de plus dans le mur
    We don't need no education We don't need no thoughs control No dark sarcasams in the classeroom Teacher leave them kids alone Hey! Teacher, leave the kids alone! All in all it's just a-nother brick in the wall All in all you're just a-nother brick in the wall We don't need no education We don't need no thoughs control No dark sarcasams in the classroom Teacher leave them kids alone, Hey! Teacher, leave the kids alone
     Album : The Wall
    1. Face A
      NoTitreChant principalDurée
      1. In the Flesh? Roger Waters 3:19
      2. The Thin Ice David Gilmour, Roger Waters 2:29
      3. Another Brick in the Wall, Part I Roger Waters 3:10
      4. The Happiest Days of Our Lives Roger Waters 1:51
      5. Another Brick in the Wall, Part II David Gilmour, Roger Waters, chorale d'Islington Green School 3:59
      6. Mother David Gilmour, Roger Waters 5:36
      Face B
      NoTitreChant principalDurée
      7. Goodbye Blue Sky David Gilmour 2:48
      8. Empty Spaces Roger Waters 2:08
      9. Young Lust (Roger Waters, David Gilmour) David Gilmour, Roger Waters 3:30
      10. One of My Turns Roger Waters 3:37
      11. Don't Leave Me Now Roger Waters, David Gilmour 4:16
      12. Another Brick in the Wall, Part III Roger Waters 1:15
      13. Goodbye Cruel World Roger Waters 1:14
      39:13

      Disque 2

      Face C
      NoTitreChant principalDurée
      1. Hey You David Gilmour, Roger Waters 4:42
      2. Is There Anybody Out There? Roger Waters 2:40
      3. Nobody Home Roger Waters 3:25
      4. Vera Roger Waters 1:33
      5. Bring the Boys Back Home Roger Waters 1:27
      6. Comfortably Numb (Roger Waters, David Gilmour) David Gilmour, Roger Waters 6:24
      Face D
      NoTitreChant principalDurée
      7. The Show Must Go On David Gilmour 1:35
      8. In the Flesh Roger Waters 4:17
      9. Run Like Hell (Roger Waters, David Gilmour) Roger Waters 4:24
      10. Waiting for the Worms David Gilmour, Roger Waters 3:58
      11. Stop Roger Waters 0:30
      12. The Trial (Roger Waters, Bob Ezrin) Roger Waters 5:20
      13. Outside the Wall Roger Waters 1:43
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1971   Chirpy Chirpy Cheep Cheep      
    Tubes

     Middle of the Road

       

     

     

    «Chirpy Chirpy Cheep Cheep» est une chanson enregistrée au début de 1971 par son compositeur Lally Stott,  et rendu populaire plus tard cette année par le groupe écossais Middle of the Road pour qui il était au Royaume-Uni numéro un . 

       
    Wheres votre maman disparu? (Wheres votre mama disparu?) Petit bébé Don (Little Baby Don) Wheres votre maman disparu? (Wheres votre mama disparu?) Très très loin Wheres votre papa disparu? (Wheres votre papa disparu?) Petit bébé Don (Petit bébé Don) Wheres votre papa disparu? (Wheres votre papa disparu?) Très très loin Très très loin Hier soir, j'ai entendu ma mère chanter une chanson Ooh-Nous, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Réveillé ce matin et ma maman a disparu Ooh-Nous, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp Wheres votre maman disparu? (Wheres votre mama disparu?) Petit bébé Don (Little Baby Don) Wheres votre maman disparu? (Wheres votre mama disparu?) Très très loin Wheres votre papa disparu? (Wheres votre papa disparu?) Petit bébé Don (Petit bébé Don) Wheres votre papa disparu? (Wheres votre papa disparu?) Très très loin Très très loin
    Wheres your mama gone? (Wheres your mama gone?) Little baby Don (Little Baby Don) Wheres your mama gone? (Wheres your mama gone?) Far, far away Wheres your papa gone? (Wheres your papa gone?) Little baby Don (Little baby Don) Wheres your papa gone? (Wheres your papa gone?) Far, far away Far, far away Last night, I heard my mama singing a song Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Woke up this morning and my mama was gone Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp Wheres your mama gone? (Wheres your mama gone?) Little baby Don (Little Baby Don) Wheres your mama gone? (Wheres your mama gone?) Far, far away Wheres your papa gone? (Wheres your papa gone?) Little baby Don (Little baby Don) Wheres your papa gone? (Wheres your papa gone?) Far, far away Far, far away Last night, I heard my mama singing a song Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Woke up this morning and my mama was gone Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp Lets go now Last night, I heard my mama singing a song Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Woke up this morning and my mama was gone Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp Altogether now Last night, I heard my mama singing a song Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Woke up this morning and my mama was gone Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep, Chirp One more time now Last night, I heard my mama singing a song Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Woke up this morning and my mama was gone Ooh-We, Chirpy, Chirpy, Cheep, Cheep Chirpy, Chirpy
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1984   Hello      
    Tubes Lionel Richie
       

     

     

    Hello est une chanson de Lionel Richie, troisième single issu de l'album Can't Slow Down. La chanson est sortie en 1984 et atteint la première place sur trois classements Billboard : Pop charts (pendant deux semaines), R & B charts (pendant trois semaines)1 et Hot Adult Contemporary charts (pendant six semaines). Elle s'est également classée à la première place du UK Singles Chart. À noter, Peter Banks, l'ex-guitariste du groupe Yes, a joué sur cette chanson mais n'a pas été crédité sur l'album. La vidéo  pour Lionel Richie "Hello", réalisée par Bob Giraldi, attire l'attention car elle raconte l'histoire d'un professeur de musique (joué par Lionel Richie) qui tombe amoureux de son élève aveugle.

       
    Paroles et traduction de «Hello» Hello (Salut) I've been alone with you J'ai été seul avec toi Inside my mind Dans mon esprit And in my dreams I've kissed your lips Et dans mes rêves j'ai embrassé tes lèvres A thousand times Un millier de fois I sometimes see you Je te vois parfois Passing outside my door Passer devant ma porte Hello ! Salut ! Is it me you're looking for ? Est-ce moi que tu recherches ? I can see it in your eyes Je peux le voir dans tes yeux I can see it in your smile Je peux le voir dans ton sourire You're all I've ever wanted Tu es tout ce que j'ai toujours désiré And my arms are open wide Et mes bras sont grand ouverts Because you know just what to say Car tu sais exactement quoi dire And you know just what to do Et tu sais exactement quoi faire And I want to tell you so much Et j'ai tellement envie de te dire I love you Je t'aime I long to see the sunlight in your hair Je languis de voir la lumière du soleil dans tes cheveux And tell you time and time again Et de te redire de temps à autre How much I care Combien je t'aime Sometimes I feel my heart will overflow Parfois je sens que mon coeur va déborder Hello ! Salut ! I've just got to let you know Il faut absolument que je te le dise Because I wonder where you are Car je me demande où tu es And I wonder what you do Et je me demande ce que tu fais Are you somewhere feeling lonely ? Es-tu quelque part à te sentir seule Or is someone loving you ? Ou y a-t-il quelqu'un qui t'aime ? Tell me how to win your heart Dis-moi comment gagner ton coeur For I haven't got a clue Car je n'ai pas la moindre indication But let start by saying I love you Mais je n'ai qu'à commencer par dire je t'aime Hello ! Salut ! Is it me you're looking for ? Est-ce moi que tu recherches ? Because I wonder where you are Car je me demande où tu es And I wonder what you do Et je me demande ce que tu fais Are you somewhere feeling lonely ? Es-tu quelque part à te sentir seule ? Or is someone loving you ? Ou y a-t-il quelqu'un qui t'aime ? Tell me how to win your heart Dis-moi comment conquérir ton coeur For I haven't got a clue Car je n'ai pas la moindre indication But let start by saying I love you Mais je n'ai qu'à commencer par dire je t'aime
    I've been alone with you inside my mind And in my dreams I've kissed your lips a thousand times I sometimes see you pass outside my door Hello, is it me you're looking for? I can see it in your eyes I can see it in your smile You're all I've ever wanted, (and) my arms are open wide 'Cause you know just what to say And you know just what to do And I want to tell you so much, I love you ... I long to see the sunlight in your hair And tell you time and time again how much I care Sometimes I feel my heart will overflow Hello, I've just got to let you know 'Cause I wonder where you are And I wonder what you do Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you? Tell me how to win your heart For I haven't got a clue But let me start by saying, I love you ... Hello, is it me you're looking for? 'Cause I wonder where you are And I wonder what you do Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you? Tell me how to win your heart For I haven't got a clue But let me start by saying ... I love you
     Album : Can't Slow Down
    1. Can't Slow Down (David Cochrane, Richie) – 4:43
    2. All Night Long (All Night) (Richie) – 6:25
    3. Penny Lover (Brenda Harvey Richie, Richie) – 5:35
    4. Stuck on You (Richie) – 3:15
    5. Love Will Find A Way (Greg Phillinganes, Richie) – 6:16
    6. The Only One (David Foster, Richie) – 4:24
    7. Running with the Night (Richie, Cynthia Weil) – 6:02
    8. Hello (Richie) – 4:11
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

     

       1978   You're the one that I want      
    Tubes

     Grease  (Film)  Olivia Newton-John   John Travolta

       

     

     

    «You're the One That I Want»  est une chanson du film Grease sortie en 1978, interprétée par le duo John Travolta et Olivia Newton-John. Elle a été écrite et composée par John Farrar, guitariste des Shadows.  Elle a été numéro 1 du Billboard Hot 100 et des charts britanniques, où elle est restée en tête neuf semaines. En France, également en tête des charts, elle s'est vendu, selon le site InfoDisc, à 1,8 million d'exemplaires

       
    «Tu es celui que je veux» [John] J'ai des frissons Ils se multiplient Et je perds le contrôle Car le pouvoir Dont tu disposes C'est électrifiant ! [Olivia] Il faut que tu t'améliores, Parce j'ai besoin d'un homme Et mon coeur est tourné vers toi. Il faut que tu t'améliores, Tu ferais bien de comprendre Pour mon coeur je dois être honnête [John] Il ne me reste plus rien Il ne me reste plus rien à faire [Refrain] Tu es celui que je veux, (tu es celui que je veux) Ooh ooh ooh, chéri Tu es celui que je veux, (tu es celui que je veux) Ooh ooh ooh, chéri Tu es celui que je veux, (tu es celui que je veux) Ooh ooh ooh, chéri Le seul dont j'ai besoin (le seul dont j'ai besoin) Oh oui en effet (oui en effet) [Olivia] Si tu es rempli d'affection Tu es trop timide pour le communiquer Réfléchis dans direction. Ressens à ta façon [John] Il faut que je m'améliore Parce que tu as besoin d'un homme [Olivia] J'ai besoin d'un homme Qui peut me satisfaire [John] Il faut que je m'améliore Si je dois prouver [Olivia] T'as intérêt à la prouver Que ma confiance est justifiée [John] En es-tu sûre ? [Olivia] et [John] Oui j'en suis sûre au fond de moi [Refrain]
    I got chills, they're multiplying And I'm losing control 'Cause the power, you're supplying It's electrifying You better shape up, 'cause I need a man And my heart is set on you You better shape up, you better understand To my heart I must be true Nothing left, nothing left for me to do You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho, the one that I need Oh yes indeed If you're filled with affection You're too shy to convey Meditate in my direction Feel your way I better shape up, 'cause you need a man I need a man who can keep me satisfied I better shape up, if I'm gonna prove You better prove that my faith is justified Are you sure? Yes I'm sure down deep inside You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho, the one that I need Oh yes indeed You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho, the one that I need Oh yes indeed You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho, the one that I need Oh yes indeed You're the one that I want (You are the one I want) Ho, ho, ho honey You're the one that I want

    Grease : The Original Soundtrack from the Motion Picture est la bande originale du film Grease sorti en 1978.

    L'album met principalement en vedette les deux stars du film John Travolta et Olivia Newton-John, qui apparaissent sur 7 des 24 titres. Les autres chansons sont interprétées par les autres acteurs du film et par Sha Na Na, un groupe qui apparaît plusieurs fois dans le film. La chanson-titre Grease est chantée par Frankie Valli, qui n'est pas présent dans le long métrage.

     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       2014 The Proms  Mary Poppins      
    Tubes Ruthie Henshall
       

    BBC Proms 2014

     

    Les Proms (The Proms), plus souvent appelées les BBC Proms, ou encore les Henry Wood Promenade Concerts (d'où leur nom), présentés et diffusés par la BBC, se déroulent pendant la saison estivale durant huit semaines de concerts d'orchestre classique et autres manifestations musicales tous les ans de juillet à septembre, principalement au Royal Albert Hall à South Kensington à Londres. Créés en 1895, la saison comprend maintenant plus de 70 concerts au Albert Hall, une série de huit concerts de chambre au Cadogan Hall ainsi que des Proms in the Park à travers le Royaume-Uni la dernière soirée du festival (en région à Belfast, Glasgow et Swansea). Différentes manifestations de musique classique, à but éducatif ou pour les enfants, sont aussi associées aux Proms.

       
    ♥ UN MORCEAU DE SUCRE ♥ Il est vrai que dans chaque travail, il y a un élément au fond Qui fait que l'on s'adapte une chose qu'on aime Et chaque tâche peut devenir Selon l'humeur un plaisir Tous les soupirs ne valent pas mieux qu'un sourire C'est le morceau de sucre qui aide la médecine à couler La médecine à couler, médecine à couler Juste un morceau de sucre qui aide la médecine à couler Ça vous rend la vie plus belle ! L'oiseau faisant un nid douillet N'a guère le temps de se reposer Il va cueillir des brins de laine et de bois Bien pris par ses occupations Il siffle l'air gai d'une chanson Ce qui rend surtout le travail beaucoup moins long C'est le morceau de sucre qui aide la médecine à couler La médecine à couler, médecine à couler Juste un morceau de sucre qui aide la médecine à couler Ça vous rend la vie plus belle Quand les abeilles travaillent en allant De fleur en fleur sous tant de bleu Elles vont puis elles viennent tout en bourdonnant Mais aussi elles font des agapes En profitant de chaque étape Et c'est ce qui fait que la tâche est mieux enlevée ♥ CHEM-CHEMINEE ♥ Chem-cheminée Chem-cheminée Chem-chem cheroo ! Moi j'aime bien ce que je fais Car j'fais rien que c'que je veux Aussi chaque jour je crayonne ainsi sur le pavé Je peux dire que je suis artiste Faut le faire remarquer Afin de trouver tant de choses Je gamberge dans ma grosse tête Chem-cheminée Chem-cheminée Chem-chem cheroo ! J'aime tout ce que je dessine Car je dessine que ce que j'aime Sans rémunération je travaille très heureux Pourtant ça peut me servir de vous prendre une pièce ou deux Oui, ça peut me servir de vous prendre une pièce ou deux ♥ POUR NOURRIR LES PETITS OISEAUX ♥ Le jour s'est levé sur les marches de saint-paul Au milieu d'oiseaux une vieille femme Vient s'asseoir simplement tout en appelant les gens "hep ! mes petits vous réclament Pensez aux petits oiseaux, soyez gentils Ça vous fera des rêves plus doux Car leurs petits ont faim et vide est leur nid Ce n'est rien, rien deux pence pour vous" Pour nourrir les petits oiseaux Deux pence, deux pence, deux pence le sac ! A ce cri, au-dessus d'elle Tous les oiseaux emplissent le ciel Tout autour de l'église les saints, les apôtres La voient, la regardent faire Là-haut, invisibles ils sourient aux anges Chaque fois que quelqu'un lui achète Sur des mots très simples et doux Sans cesse, sans cesse l'appel va vers vous Pour nourrir les petits oiseaux Deux pence, deux pence, pas cher le sac Sur des mots très simples et doux Sans cesse, sans cesse l'appel va vers vous Venez nourrir les petits oiseaux Deux pence, deux pence, pas cher le sac ♥ SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS ♥ Supercalifragilisticexpialidocious C'est vrai que ce mot trop long est parfaitement atroce Mais faut le dire et vous serez à la page et plus précoce Supercalifragilisticexpialidocious Um diddle diddle diddle um diddle ay Um diddle diddle diddle um diddle ay Parce que j'avais, en étant petit, pas envie de parler Papa, en rage, m'a tordu le nez et se mit à m'blâmer Quand un jour, inspiré, j'ai pu faire la belle invention De ce très long mot recommandé pour la prononciation Oh ! supercalifragilisticexpialidocious ! C'est vrai que ce mot trop long est parfaitement atroce Mais faut le dire et vous serez à la page et plus précoce Supercalifragilisticexpialidocious Um diddle diddle diddle um diddle ay Um diddle diddle diddle um diddle ay Il fait souvent le tour du monde et dans ce va-et-vient Il use d'un mot et l'on se dit : "c'est un grand magicien" Les ducs et maharadjahs prennent le temps de m'écouter À l'aide d'un simple mot je fais qu'ils m'invitent à déjeuner Oh ! supercalifragilisticexpialidocious ! C'est vrai que ce mot trop long est parfaitement atroce Mais faut le dire et vous serez à la page et plus précoce
     Mary Poppins songwriter 'thrilled' at Proms singalong
     Ruthie Henshall, l'Orchestre symphonique de la BBC et Sakari Oramo (chef d'orchestre) marquent le 50e anniversaire du film Mary Poppins avec un medley singalong (Richard M. et Robert B. Sherman, arr. Anne Dudley).
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1982   Africa      
    Tubes Toto
       

     

     

    En 1982 le groupe Toto propose « Toto IV » dont les single « Africa » et « Rosanna » sont d’énormes tubes. Récompensé de six Grammy Awards, cet opus se place juste derrière le « Thriller » de Michael Jackson .

       
    Paroles et traduction de «Africa» Africa (Afrique) I hear the drums echoing tonight Ce soir j'entends l'écho des tambours But she hears only whispers of some quiet conversation Mais elle n'entend que les chuchotements d'une petite conversation She's coming in 12 : 30 flight Elle arrivera par le vol de12 : 30 The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation Les ailes au clair de lune éclairent les étoiles qui me guident vers le salut I stopped an old man along the way, J'ai arrêté un vieil homme en chemin Hoping to find some old forgotten words or ancient melodies. En espérant retrouver de vieux mots oubliés ou d'anciennes mélodies He turned to me as if to say, Il s'est retourné vers moi comme pour me dire Hurry boy, it's waiting there for you. ' Dépêche-toi, Elles t'attendent [Chorus] [Refrain] It's gonna take a lot to drag me away from you Il faudrait être fort pour arriver à m'éloigner de toi There's nothing that a hundred men or more could ever do Ce n'est rien que pourraient faire une centaine d'hommes ou plus pour y arriver I bless the rains down in Africa Je bénie les pluies qui tombent sur l'Afrique Gonna take some time to do the things we never had Il faudra du temps pour faire les choses que nous n'avons jamais eues The wild dogs cry out in the night Les chiens sauvages hurlent dans la nuit As they grow restless longing for some solitary company Comme ils grandissent agités, recherchant désespérément un compagnon solitaire I know that I must do what's right Je sais que je devrais faire ce qui est bien As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serangetti Aussi sûr que le Kilimanjaro s'élève tel Olympe au-dessus du Serangetti. I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become Je tente de guérir ce qu'il y a profondément, effrayé par cette chose que je suis devenu [Chorus] [Refrain] (Instrumental break) (instrumental) Hurry boy, she's waiting there for you Dépêche-toi, Elles t'attendent It's gonna take a lot to drag me away from you Il faudrait être fort pour arriver à m'éloigner de toi There's nothing that a hundred men or more could ever do Ce n'est rien que pourraient faire une centaine d'hommes ou plus pour y arriver I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa Je bénie les pluies qui tombent sur l'Afrique, j'ai vu plusieurs pluies tomber sur l'Afrique I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa Je bénie les pluies qui tombent sur l'Afrique, j'ai vu plusieurs pluies tomber sur l'Afrique I bless the rains down in Africa Je bénie les pluies qui tombent sur l'Afrique Gonna take some time to do the things we never had Il faudra du temps pour faire les choses que nous n'avons jamais eues
    I hear the drums echoing tonight But she hears only whispers of some quiet conversation She's coming in 12:30 flight The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation I stopped an old man along the way, Hoping to find some long forgotten words or ancinet melodies He turned to me as if to say, Hurry boy, it's waiting there for you CHORUS: It's gonna take a lot to drag me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa Gonna take some time to do the things we never had The wild dogs cry out in the night As they grow restless longing for some solitary company I know that I must do what's right As sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serangetti I seek to cure what's deep inside, frightened of this thing that I've become CHORUS (Instrumental break) Hurry boy, she's waiting there for you It's gonna take a lot to drag me away from you There's nothing that a hundred men or more could ever do I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa I bless the rains down in Africa, I passed some rains down in Africa I bless the rains down in Africa Gonna take some time to do the things we never had
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1962   Blowin in The Wind      
    Tubes

    Bob Dylan

       

     

     

    «Blowin' in the Wind» est une chanson de Bob Dylan, écrite en avril 1962, enregistrée le 9 juillet et parue sur l'album The Freewheelin' Bob Dylan. Archétype de la chanson de protestation, sa portée humaine et poétique en fit l'hymne d'une génération, et contribua à ériger son jeune auteur de 20 ans en porte-parole, en guide spirituel du mouvement des droits civiques.

       
    «Soufflée dans le vent» Combien de routes un homme doit-il parcourir Avant que vous ne l'appeliez un homme? Oui, et combien de mers une colombe doit-elle traverser Avant de s'endormir sur le sable? Oui, et combien de fois doivent voler les boulets de canons Avant d'être interdits pour toujours? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, La réponse est soufflée dans le vent. Combien de fois un homme doit-il regarder en l'air Avant de voir le ciel? Oui, et combien d'oreilles doit avoir un seul homme Avant de pouvoir entendre pleurer les gens? Oui, et combien faut-il de morts pour qu'il sache Que beaucoup trop de gens sont morts? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, La réponse est soufflée dans le vent. Combien d'années une montagne peut-elle exister Avant d'être engloutie par la mer? Oui, et combien d'années doivent exister certaines gens Avant qu'il leur soit permis d'être libres? Oui, et combien de fois un homme peut-il tourner la tête En prétendant qu'il ne voit rien? La réponse, mon ami, est soufflée dans le vent, La réponse est soufflée dans le vent.
    How many roads must a man walk down Before you call him a man? Yes, 'n' how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly Before they're forever banned? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. How many times must a man look up Before he can see the sky? Yes, 'n' how many ears must one man have Before he can hear people cry? Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows That too many people have died? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind. How many years can a mountain exist Before it's washed to the sea? Yes, 'n' how many years can some people exist Before they're allowed to be free? Yes, 'n' how many times can a man turn his head, Pretending he just doesn't see? The answer, my friend, is blowin' in the wind, The answer is blowin' in the wind.

    Album : The Freewheelin' Bob Dylan

    1. Blowin' in the Wind – 2:48
    2. Girl from the North Country – 3:22
    3. Masters of War – 4:34
    4. Down the Highway – 3:27
    5. Bob Dylan's Blues – 2:23
    6. A Hard Rain's a-Gonna Fall – 6:55
    7. Don't Think Twice, It's All Right – 3:40
    8. Bob Dylan's Dream – 5:03
    9. Oxford Town – 1:50
    10. Talking World War III Blues – 6:28
    11. Corrina, Corrina (traditionnel) – 2:44
    12. Honey, Just Allow Me One More Chance (Dylan/Thomas) – 2:01
    13. I Shall Be Free – 4:49

    Toutes les compositions sont de Bob Dylan, sauf indication contraire.

     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       2017   Des Hommes et des Fleurs      
    Tubes

    Guillo

      Guillo 

     

     

    L'un des plus beaux clips vus ces derniers mois" (LeMonde.fr)
    "Une animation graphique dépouillée et splendide" (Sens critique)
    "Guillo dévoile un clip tendre et poétique" (Mobbee.fr)
    "Un artiste humaniste et lumineux" (Lesmusicultesdekevin)
    Sont les petites phrases qui touchent, et qu'on retiendra des premières semaines de diffusion du clip "Des hommes et des fleurs" sur les réseaux.
    SORTIE du livre-disque "Je ne suis pas un long fleuve tranquille"
    le 26 avril en librairie. En tournée dans toute la France.

    Une vie d’homme au parcours non linéaire mais tout entier tourné vers la sensibilité. Guillo sur scène est impressionnant, pas seulement quand il vous fixe de ses yeux d’un clair perçant. Par son charisme, son jeu de guitare tout en retenue, il occupe la scène sans afféterie, juste au service des mots qu’il envoie. Et qu’on reçoit en plein cœur, souvent."
    (Laurent Cachard)

       
    Des Homme et des Fleurs
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1987   Just Like Heaven      
    Tubes

    The Cure

       

     

     

    «Just Like Heaven» est une chanson du groupe The Cure figurant sur l'album Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me et extraite en single le 20 octobre 1987, avec en face B le titre inédit Snow In Summer. Un troisième titre apparaît sur le maxi 45 tours, Sugar Girl.      Les pressages français du 45 tours et du maxi proposent en face B Breathe et A Chain Of Flowers à la place de Snow In Summer et Sugar Girl.   Grâce à ce single, le groupe se classe pour la première fois dans les 40 premières places du Billboard Hot 100 américain.      À noter qu'avant d'être une chanson, Just Like Heaven est, dans une courte version instrumentale, le nouveau générique de l'émission Les Enfants du rock à partir de la rentrée 1986. En effet cette émission culte de la télé française a toujours soutenu The Cure qui offre l'instrumental à la demande des producteurs de l'émission.

       
    «Juste comme le paradis» Montre moi comment tu fais ce tour Celui qui me fait crier, disait-il Celui qui me fait rire, disait-il Et jetait ses bras autour de mon cou Montre moi comment tu fais ça Et je te promets, je promets que Je m'enfuirai avec toi Je m'enfuirai avec toi Pirouettant sur ce vertigineux bord J'embrassais son visage et j'embrassais sa tête Et rêvais de tous les différents moyens que j'avais De le faire rougir/briller Pourquoi e-tu si loin ? disait-il Pourquoi ne sauras-tu jamais que je suis amoureux de toi Que je suis amoureux de toi Toi, doux et unique Toi, perdu et seul Toi, étrange comme les anges Dansant dans les plus profonds océans Tournoyant dans l'eau Tu es juste comme un rêve Tu es juste comme un rêve La lumière du jour me réveille en sursaut Je devais avoir dormi pendant des jours Et en bougeant les lèvres pour souffler son nom J'ai ouvert mes yeux Et me suis retrouvée toute seule, seule Seule au-dessus d'une mer déchaînée Qui m'a volé le seul garçon que j'ai aimé Et l'a noyé profondément en moi Toi, doux et unique Toi, perdu et seul Toi, juste comme le paradis Toi, doux et unique Toi, perdu et seul Toi, juste comme le paradis
    'Show me, show me, show me How you do that trick The one that makes me scream,' she said 'The one that makes me laugh,' she said And threw her arms around my neck 'Show me how you do it And I promise you, I promise that I'll run away with you I'll run away with you...' Spinning on that dizzy edge I kissed her face and kissed her head And dreamed of all the different ways I had to make her glow 'Why are you so far away?' she said 'Why won't you ever know that I'm in love with you, That I'm in love with you?' You Soft and only You Lost and lonely You Strange as angels Dancing in the deepest oceans Twisting in the water, you're just like a dream Just like a dream Daylight licked me into shape I must have been asleep for days And moving lips to breathe her name I opened up my eyes I found myself alone Alone Alone above a raging sea That stole the only girl I loved And drowned her deep inside of me You Soft and only You Lost and lonely You Just like heaven

    Version double album vinyle :   Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me

    Face A

    1. The Kiss (6:17)
    2. Catch (2:42)
    3. Torture (4:13)
    4. If Only Tonight We Could Sleep (4:50)

    Face B

    1. Why Can't I Be You? (3:11)
    2. How Beautiful You Are (5:09)
    3. The Snakepit (6:56)
    4. Hey You!!! (2:22)

    Face C

    1. Just Like Heaven (3:30) (Générique de l'émission Les Enfants du rock à partir de la rentrée 1986)
    2. All I Want (5:18)
    3. Hot Hot Hot!!! (3:32)
    4. One More Time (4:29)
    5. Like Cockatoos (3:38)

    Face D

    1. Icing Sugar (3:48)
    2. The Perfect Girl (2:33)
    3. A Thousand Hours (3:21)
    4. Shiver and Shake (3:26)
    5. Fight (4:26)
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire