•  

     

       1970   Oye Como Va      
    Tubes Carlos Santana
       

     

     

    Oye Como Va "est une chanson écrite par le latin jazz et mambo musicien Tito Puente en 1963 et popularisé par l'interprétation de Santana de la chanson en 1970 sur leur album Abraxas, aidant à catapulter Santana dans la célébrité avec la chanson atteint # 13 sur le Billboard Top 100 . La chanson a également atteint # 11 sur Easy Listening enquête de Billboard et # 32 sur leur tableau de R & B. Il a été inspiré par Israël "Cachao" Lopez "Chanchullo." Le titre provient des premiers mots: Oye como va Mi ritmo (qui signifie «Écoutez comment mon rythme va.") gozar Bueno pa ' Mulata
    Catégorie : la musique      Licence :  Licence YouTube standard

       
    Hey comment mon rythme Pa jouir d'une bonne mulatta Hey comment mon rythme Pa jouir d'une bonne mulatta
    Oye como va mi ritmo Bueno pa gozar mulata Oye como va mi ritmo Bueno pa gozar mulata
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1970   Samba Pa Ti      
    Tubes Carlos Santana
       

     Live in Mexico

     

     

       
    Je suis l'ombre d'une pénalité, Je suis l'écho d'une douleur. Solitude triste, me reste aujourd'hui. La mémoire de vous aimé un désert étrange, eyy, eyyy. Je suis l'ombre d'une pénalité, Je suis l'écho d'une douleur. Je veux oublier, je trouve le pardon. Ayez pitié de mon cœur Je supplie mon Seigneur. Je vais effacer l'obscurité et de cacher mes larmes Je souffre la mémoire deviendra une chanson. Je vais revenir à la vie, je chanterai, et vous verrez, Je reviendrai à la vie, je chanterai, et vous verrez.
    Soy la sombra de una pena, soy el eco de un dolor. Triste soledad, que me queda hoy. El recuerdo de que te amé y una extraña desolación, eyy, eyyy. Soy la sombra de una pena, soy el eco de un dolor. Quiero olvidar, quiero encontrar perdón. Ten piedad de mi corazón yo te imploro mi Señor. Borraré las tinieblas y esconderé mi llanto el recuerdo que sufro se volverá un canto. Volveré a la vida, volveré a cantar, ya verá, volveré a la vida, volveré a cantar, ya verá .
     Santana
     Album: Abraxas
    LP side 1
    No.TitleWriter(s)Length
    1. "Singing Winds, Crying Beasts" (Instrumental) Mike Carabello 4:51
    2. "Black Magic Woman/Gypsy Queen"   Peter Green/Gábor Szabó 5:24
    3. "Oye Como Va"   Tito Puente 4:17
    4. "Incident at Neshabur" (Instrumental) Alberto Gianquinto, Carlos Santana 4:58
    LP side 2
    No.TitleWriter(s)Length
    1. "Se a Cabo"   José Areas 2:50
    2. "Mother's Daughter"   Gregg Rolie 4:25
    3. "Samba Pa Ti" (Instrumental) Santana 4:45
    4. "Hope You're Feeling Better"   Rolie 4:10
    5. "El Nicoya"  
     Lucciano Pizzichini est invité à participer à la «Mieux vaut tard" Telemundo 51, avec Carlos Santana à Los Angeles Californie Universal Studios 
    Lucciano Pizzichini est un guitariste enfant prodige et le plus jeune artiste parrainé par Gibson Guitars. Il est né à Buenos Aires, Argentine, le 14 mai 2000. Il a commencé à jouer de la guitare à l'âge de deux ans, en commençant par une guitare d'une chaîne personnalisée par son père. À l'âge de trois ans, il commençait à apprendre de simples morceaux de musique et comment lire la musique. À l'âge de six ans, Pizzichini avait commencé à se produire devant des publics. À l'âge de 7 ans il pourrait égrener complexes de Joe Pass et Pat Martino licks de jazz.
     Le 14 juillet 2015, Carlos Santana livrait une prestation époustouflante en Suisse dans le cadre du 49ème Montreux Jazz Festival. Outre ses nombreux succès («Europa», «Maria Maria», «Soul Sacrifice») interprétés avec fougue, le célèbre guitariste s'est offert le luxe de paraphraser les grands thèmes de la culture afro-planétaire, «A Love Supreme» (John Coltrane) ou «Soul Makossa» (Manu Dibango)... Rien de bien étonnant puisqu'il ne cesse de clamer son amour pour le continent africain qui lui a apporté, dit-il, les réponses à sa quête existentielle et spirituelle. RFI
    Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1987   Need you tonight      
    Tubes

    Inxs

       

     

     

    «Need You Tonight» est une chanson du groupe rock australien INXS figurant sur l'album Kick dont elle est le premier extrait en single le 23 septembre 1987.   Elle connaît un important succès à travers le monde, se classant notamment en tête du Billboard Hot 100 aux États-Unis. Au Royaume-Uni, elle ne se classe que 58e lors de sa sortie, ce n'est qu'un an plus tard, quand elle ressort en novembre 1988, qu'elle atteint la 2e place des charts.   Le clip, réalisé par Richard Lowenstein, est récompensé cinq fois aux MTV Video Music Awards en 1988 (Vidéo de l'année, Meilleure vidéo d'un groupe, Meilleur montage, Vidéo la plus expérimentale, Choix des téléspectateurs). Le clip est en fait constitué de deux chansons enchaînées, Need You Tonight et Mediate qui apparaissent ainsi sur l'album Kick et sur le maxi 45 tours.   En 2014, le titre fait son retour dans les charts en Australie après la diffusion de la mini-série télévisée INXS : Never Tear Us Apart qui raconte l'histoire du groupe.

       
    "{J'ai besoin de toi ce soir} Tout ce que tu possèdes est cet instant Le vingt-et-unième siècle était hier Tu peux t'en soucier tant que tu veux Tout le monde le fait ouai c'est bon Donc viens par ici Et donne moi un moment Tes mouvements sont si rudes Je dois te faire savoir Je dois te faire savoir Tu es mon genre J'ai besoin de toi ce soir Car je ne dors pas Il y a quelque chose à propos de toi fille Qui me fait transpirer Comment te sents-tu Je suis seul A quoi penses-tu Je ne peux pas tout prendre Que vas tu faire Je vais vire ma vie Donc viens par ici Et donne moi un moment Tes mouvements sont si rudes Je dois te faire savoir Je dois te faire savoir Tu es mon genre J'ai besoin de toi ce soir Car je ne dors pas Il y a quelque chose à propos de toi fille Qui me fait transpirer Comment te sents-tu Je suis seul A quoi penses-tu Je ne peux pas tout prendre Que vas tu faire Je vais vire ma vie Donc viens par ici Et donne moi un moment Tes mouvements sont si rudes Je dois te faire savoir Je dois te faire savoir Tu es mon genre Tu es mon genre
    All you got it this moment Twenty-first centurys yesterday You can care all you want Everybody does, yeah, that's ok So slide over here and give me a moment Your moves are so raw I've got to let you know I've got to let you know You're one of my kind I need you tonight 'Cause I'm not sleeping There's something about you girl That makes me sweat How do you feel? I'm lonely What do you think? Can't think at all Whatcha gonna do? Gonna live my life So slide over here and give me a moment Your moves are so raw I've got to let you know I've got to let you know You're one of my kind I need you tonight 'Cause I'm not sleeping There's something about you girl That makes me sweat How do you feel? I'm lonely What do you think? Can't think at all Whatcha gonna do? Gonna live my life How do you feel? I'm lonely What do you think? Can't think at all Whatcha gonna do? Gonna live my life So slide over here and give me a moment Your moves are so raw I've got to let you know I've got to let you know So slide over here and give me a moment I've got to let you know I've got to let you know You're one of my kind
     Album : Kick
    1. Guns in The Sky (M.Hutchence) - 2:20
    2. New Sensation - 3:39
    3. Devil Inside - 5:11
    4. Need You Tonight - 3:04
    5. Mediate (A.Farriss) - 2:32
    6. The Loved One (Ian Clyne, Gerry Humphreys, Rob Lovett) - 3:25
    7. Wild Life - 3:07
    8. Never Tear Us Apart - 3:02
    9. Mystify - 3:15
    10. Kick - 3:13
    11. Calling All Nations - 3:00
    12. Tiny Daggers - 3:29
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       2016   J'ai embrassé un flic      
    Tubes

     Renaud

       

     

     

    «J'ai embrassé un flic» , sorti le 7 avril 2016, est le deuxième single de l'album Renaud de Renaud, sorti le jour suivant. Le clip officiel est sorti le 20 mai 2016 dans lequel il ditribue des câlins gratuits aux passants

       
    Nous étions des millions Entre République et Nation Protestants et catholiques Musulmans, juifs et laïcs Sous le regard bienveillant De quelques milliers de flics Solidaires avec ceux de Charlie Et puis j'ai vu défiler Quelques bandits notoires Présidents, sous ministres Et petits rois sans gloire Et j'ai vu, et j'ai vu Le long du trottoir un flic Qui avait l'air sympathique Alors je l'ai approché Et j'ai embrassé un flic J'ai embrassé un flic Entre Nation et République J'ai embrassé un flic Ça change des coups de triques J'aurais pas cru y'a trente ans Qu'au lieu de leur balancer Des pavés à tour de bras J'en serrerais un contre moi Car je me suis approché Oui je me suis approché Et j'ai embrassé un flic Nous marchions vers la Nation Fraternels et pacifiques Sous le regard bienveillant De quelques milliers de flics Et les snipers sur les toits Nous faisaient avec leur bras De grand signes d'amitié Et de solidarité Alors pour les remercier Et pour la première fois De ma vie d'anarchiste J'suis allé embrasser un flic Oui je me suis approché Et j'ai embrassé un flic Oui je me suis approché Et j'ai embrassé un flic Oui je me suis approché Et j'ai embrassé un flic Oui je me suis approché Et j'ai embrassé un flic Et j'ai embrassé un flic
     Album : Renaud

    Toutes les paroles sont écrites par Renaud. 

    NoTitreMusiqueDurée
    1. J'ai embrassé un flic Michaël Ohayon 2:45
    2. Les Mots Renan Luce 3:24
    3. Toujours debout Michaël Ohayon 3:43
    4. Héloïse Michaël Ohayon 2:08
    5. La Nuit en taule Renan Luce 3:01
    6. Petit Bonhomme Jean-Pierre Bucolo 2:50
    7. Hyper Cacher Michaël Ohayon 2:20
    8. Mulholland Drive Michaël Ohayon 4:02
    9. La vie est moche et c'est trop court Michaël Ohayon 3:43
    10. Mon anniv' Michaël Ohayon 4:03
    11. DylanN 1 Alain Lanty 3:33
    12. Petite Fille slave Renan Luce 2:40
    13. Ta batterieN 2 Leslie Bourdin et Alexandre Sarrazin 3:32
    14. Pour Karim, pour Fabien Romane Serda 3:18
    44:23
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1979   Breakfast in America      
    Tubes Supertramp
       

     

     Roger Hodgson

    Breakfast in America est une chanson de Supertramp écrite par Roger Hodgson, mais créditée Davies/Hodgson. Elle apparaît sur l'album du même nom Breakfast in America, en 1979, et sort en single la même année. Après le départ de Roger Hodgson, le titre fut interprété sur scène par Mark Hart. Depuis la reformation du groupe en 2010, c'est désormais Jesse Siebenberg qui en assure le chant.

       
    Paroles et traduction de «Breakfast In America» Breakfast In America (Petit Déjeuner En Amérique) Take a look at my girlfriend Jette un coup d'oeil à mon amie She's the only one I got C'est la seule que j'ai Not much of a girlfriend Elle casse rien comme petite amie Never seem to get a lot Mais je n'arrive que rarement à en trouver Take a jumbo across the water Je monte à bord d'un jumbo jet pour traverser l'océan Like to see America J'aime aller voir l'Amérique See the girls in California Voir les filles en Californie I'm hoping it's going to come true J'espère que cela va se réaliser But there's not a lot I can do Mais je ne peux pas y faire grand chose Could we have kippers for breakfast Pouvons-nous avoir du hareng fumé pour le petit déjeuner Mummy dear, Mummy dear Chère maman, chère maman They got to have 'em in Texas Ils en ont sûrement au Texas Cos everyone's a millionaire Car ils sont tous millionnaires I'm a winner, I'm a sinner Je suis un gagnant, je suis un pécheur Do you want my autograph Veux-tu un autographe I'm a loser, what a joker Je suis un perdant, quel plaisantin I'm playing my jokes upon you Je te joue des tours While there's nothing better to do Pendant qu'il n'y a rien d'autre de mieux à faire Don't you look at my girlfriend Ne regarde surtout pas mon amie She's the only one I got C'est la seule que j'ai Not much of a girlfriend Elle casse rien comme petite amie Never seem to get a lot Mais je n'arrive que rarement à en trouver Take a jumbo cross the water Je monte à bord d'un jumbo jet pour traverser l'océan Like to see America J'aime aller voir l'Amérique See the girls in California Voir les filles en Californie I'm hoping it's going to come true J'espère que cela va se réaliser But there's not a lot I can do Mais je ne peux pas y faire grand chose
    Take a look at my girlfriend She's the only one I got Not much of a girlfriend Never seem to get a lot Take a jumbo across the water Like to see America See the girls in California I'm hoping it's going to come true But there's not a lot I can do Could we have kippers for breakfast Mummy dear, Mummy dear They got to have 'em in Texas Cos everyone's a millionaire I'm a winner, I'm a sinner Do you want my autograph I'm a loser, what a joker I'm playing my jokes upon you While there's nothing better to do Don't you look at my girlfriend She's the only one I got Not much of a girlfriend Never seem to get a lot Take a jumbo cross the water Like to see America See the girls in California I'm hoping it's going to come true But there's not a lot I can do
     Breakfast in America
    1. Gone Hollywood – 5:19
    2. The Logical Song – 4:10
    3. Goodbye Stranger – 5:50
    4. Breakfast in America – 2:39
    5. Oh Darling – 3:58
    6. Take the Long Way Home – 5:08
    7. Lord Is It Mine – 4:09
    8. Just Another Nervous Wreck – 4:25
    9. Casual Conversations – 2:58
    10. Child of Vision – 7:28
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1979   The Logical Song      
    Tubes Supertramp
       

     

     Roger Hodgson

    The Logical Song est une chanson composée par Roger Hodgson pour le groupe de rock progressif britannique Supertramp, parue sur l'album Breakfast in America, en 1979, et en single la même année. Cette chanson est considérée comme l'une des plus célèbres du groupe.

       
    Paroles et traduction de «The Logical Song» The Logical Song (La Chanson Logique) When I was young, it seemed that life was so wonderful, Quand j'étais jeune la vie semblait si merveilleuse A miracle, oh it was beautiful, magical. Un vrai miracle, oh elle était belle, pleine de magie And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily, Et tous les oiseaux dans les arbres, eh bien ils chantaient si heureux, Joyfully, playfully watching me. Si joyeux, si espiègles et me regardaient But then they send me away to teach me how to be sensible, Mais ensuite ils m'ont envoyé au loin pour m'enseigner comment être raisonnable Logical, responsible, practical. Logique, responsable, et avoir un esprit pratique And they showed me a world where I could be so dependable, Et ils m'ont fait voir un monde dans lequel je pourrais être si digne de confiance Clinical, intellectual, cynical. Clinique, intellectuel, cynique There are times when all the world's asleep, Il y a des fois quand tout le monde dort The questions run too deep for such a simple man Les questions sont trop profondes pour un homme pas compliqué tel que moi Won't you please, please tell me what we've learned Je t'en prie, dis-moi s'il te plait ce que nous avons appris I know it sounds absurd but please tell me who I am Je sais que ça semble absurde mais je t'en prie dis-moi qui je suis I said, now watch what you say or they'll be calling you a radical, J'ai dit, maintenant fais attention à ce que tu dis sinon ils te traiteront d'extrémiste Liberal, fanatical, criminal. De gauchiste(1) de fanatique, de criminel Won't you sign up your name, we'd like to feel you're N'accepteras-tu pas de t'engager, nous aimerions avoir l'impression que tu sois Acceptable, respectable, presentable, a vegetable ! Acceptable, respectable, présentable, un légume At night, when all the world's asleep, La nuit quand tout le monde dort The questions run so deep for such a simple man Les questions sont trop profondes pour un homme pas compliqué tel que moi Won't you please, please tell me what we've learned Je t'en prie, dis-moi s'il te plait ce que nous avons appris I know it sounds absurd but please tell me who I am Je sais que ça semble absurde mais je t'en prie dis-moi qui je suis
    When I was young, it seemed that life was so wonderful, a miracle, oh it was beautiful, magical. And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily, joyfully, playfully watching me. But then they send me away to teach me how to be sensible, logical, responsible, practical. And they showed me a world where I could be so dependable, clinical, intellectual, cynical. There are times when all the world's asleep, the questions run too deep for such a simple man. Won't you please, please tell me what we've learned I know it sounds absurd but please tell me who I am. Now watch what you say or they'll be calling you a radical, liberal, fanatical, criminal. Won't you sign up your name, we'd like to feel you're acceptable, respecable, presentable, a vegtable! At night, when all the world's asleep, the questions run so deep for such a simple man. Won't you please, please tell me what we've learned I know it sounds absurd but please tell me who I am.
     Breakfast in America
    1. Gone Hollywood – 5:19
    2. The Logical Song – 4:10
    3. Goodbye Stranger – 5:50
    4. Breakfast in America – 2:39
    5. Oh Darling – 3:58
    6. Take the Long Way Home – 5:08
    7. Lord Is It Mine – 4:09
    8. Just Another Nervous Wreck – 4:25
    9. Casual Conversations – 2:58
    10. Child of Vision – 7:28
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

     

       1974   Dreamer      
    Tubes Supertramp
       

     

     Roger Hodgson

    Dreamer est une chanson du groupe de rock progressif anglais Supertramp écrite par Roger Hodgson, mais créditée Davies/Hodgson. Elle apparaît pour la première fois sur l'album Crime of the Century paru en 1974. On la retrouve également sur l'album live Paris, sorti en 1980. Après le départ de Roger Hodgson, ce titre n'avait jamais été repris en live par le groupe jusqu'à sa reformation en 2010. C'est désormais Gabe Dixon qui en assure le chant principal, Jesse Siebenberg étant au clavier Wurlitzer. Le 18 octobre 2010, lors du premier concert parisien de la tournée, le groupe jouait "Dreamer" au sein même de la capitale française pour la première fois depuis novembre 1979 (version disponible sur l'album Paris). En effet, lors de la tournée promotionnelle de Famous Last Words en 1983 (la dernière avec Roger Hodgson), le groupe était passé par le Parc de Sceaux.

       
    Paroles et traduction de «Dreamer» Dreamer (Rêveur) Dreamer, you know you are a dreamer Rêveur, tu sais que tu es un rêveur Well can you put your hands in your head, oh no ! Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non ! I said dreamer, you're nothing but a dreamer J'ai dit rêveur, tu n'es rien d'autre qu'un rêveur Well can you put your hands in your head, oh no ! Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non ! I said "Far out, - What a day, a year, a laugh it is ! J'ai dit "Loin dehors, - Quel jour, une année, un rire est-ce ! You know, - Well you know you had it comin' to you, Tu sais, - bon tu sais tu l'as eu venir à toi, Now there's not a lot I can do. " Maintenant il y en a pas beaucoup que je peux faire. " Dreamer, you stupid little dreamer ; Rêveur, toi stupide petit rêveur ; So now you put your head in your hands, oh no ! Alors maintenant tu mets ta tête dans tes mains, Oh non ! I said "Far out, - What a day, a year, a laugh it is ! J'ai dit "Loin dehors, - Quel jour, une année, un rire est-ce ! You know, - Well you know you had it comin' to you, Tu sais, - bon tu sais tu l'as eu venir à toi, Now there's not a lot I can do. " Maintenant il y en a pas beaucoup que je peux faire. " Well work it out someday Et bien travaille-le un jour If I could see something Si je pourrais voir quelque chose You can see anything you want boy Tu peux voir tout ce que tu veux mon gars If I could be someone Si je pourrais être quelqu'un You can be anyone, celebrate boy. Tu peux être n'importe qui, célèbre mon gars. If I could do something Si je pourrais faire quelque chose Well you can do something, Et bien tu peux faire quelque chose, If I could do anything Si je pourrais faire n'importe quoi Well can you do something out of this world ? Et bien peux-tu faire quelque chose hors de ce monde ? Take a dream on a Sunday Prendre un rêve le dimanche Take a life, take a holiday Prendre une vie, prendre des vacances Take a lie, take a dreamer Prendre un mensonge, prendre un rêveur Dream, dream, dream, dream, dream along... Rêve, rêve, rêve, rêve, rêve le long de… Dreamer, you know you are a dreamer Rêveur, tu sais que tu es un rêveur Well can you put your hands in your head, oh no ! Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non ! I said dreamer, you're nothing but a dreamer J'ai dit rêveur, tu n'es rien d'autre qu'un rêveur Well can you put your hands in your head, oh no ! Et puis peux-tu mettre tes mains sur ta tête, Oh non ! OH NO ! OH NON !
    Dreamer, you know you are a dreamer Well can you put your hands in your head, oh no! I said dreamer, you're nothing but a dreamer Well can you put your hands in your head, oh no! I said 'Far out, - What a day, a year, a laugh it is!' You know, - Well you know you had it comin' to you, Now there's not a lot I can do Dreamer, you stupid little dreamer; So now you put your head in your hands, oh no! I said 'Far out, - What a day, a year, a laugh it is!' You know, - Well you know you had it comin' to you, Now there's not a lot I can do. Well work it out someday If I could see something You can see anything you want boy If I could be someone- You can be anyone, celebrate boy. If I could do something- Well you can do something, If I could do anything- Well can you do something out of this world? Take a dream on a Sunday Take a life, take a holiday Take a lie, take a dreamer dream, dream, dream, dream, dream along... Dreamer, you know you are a dreamer Well can you put your hands in your head, oh no! I said dreamer, you're nothing but a dreamer Well can you put your hands in your head, oh no! OH NO!

    Crime of the Century

     Face A

    1. School – 5:36
      • Chant principal: Roger Hodgson et Rick Davies
    2. Bloody Well Right – 4:26
      • Chant principal: Rick Davies
    3. Hide in Your Shell – 6:52
      • Chant principal: Roger Hodgson
    4. Asylum – 6:30
      • Chant principal: Rick Davies et Roger Hodgson

    Face B

    1. Dreamer – 3:30
      • Chant principal: Roger Hodgson et Rick Davies
    2. Rudy – 7:07
      • Chant principal: Rick Davies et Roger Hodgson
    3. If Everyone Was Listening – 4:05
      • Chant principal: Roger Hodgson
    4. Crime of the Century – 5:20
      • Chant principal: Rick Davies
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1974   Hide in Your Shell      
    Tubes Supertramp
       

     

     Roger Hodgson

    Hide in Your Shell est une chanson de l'album Crime of the Century, qui  est le troisième album de Supertramp, sorti en 1974, et le premier de la formation « classique » du groupe : Rick Davies et Roger Hodgson y sont rejoints par Dougie Thomson (basse), Bob Siebenberg (batterie) et John Helliwell (saxophone). Crime of the Century marque le début du véritable succès du groupe en se classant dans le Top 5 au Royaume-Uni et dans le Top 40 aux États-Unis. Le single Dreamer se vend également bien. En France, l'album est certifié disque d'or en 1978 pour 100 000 exemplaires vendus et disque de platine en 1980 pour 400 000 exemplaires vendus.

    Certaines chansons de l'album sont par la suite régulièrement jouées pendant les concerts du groupe : School, chanson acide sur l'éducation, la cynique Bloody Well Right, la ballade Rudy, ainsi que la chanson-titre en fin de concert. La pochette de l'album représente deux bras agrippés aux barreaux d'une fenêtre de prison flottant dans l'espace. Lors des concerts du groupe, une vidéo montrant cette image est projetée sur un écran géant pendant le final de la chanson Crime of the Century.

       
    Paroles et traduction de «Hide In Your Shell» Hide In Your Shell (Cachée Dans Ta Coquille) Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride Cache-toi dans ta coquille parce que le monde est dehors pour te saigner à blanc What will you gain making your life a little longer ? Que gagneras-tu à rendre ta vie un peu plus longue ? Heaven or Hell, was the journey cold that gave your eyes of steel ? L'enfer ou le paradis, est-ce le froid du voyage qui t'a donné ces yeux d'acier ? Shelter behind painting your mind and playing joker Tu te dissimules, camoufles ton esprit et tu joues ton joker Too Frightening to listen to a stranger Trop effrayée pour écouter un étranger Too Beautiful to put your pride in danger Trop belle pour mettre ta fierté en danger You're waiting for someone to understand you Tu attends quelqu'un qui puisse te comprendre But you've got demons in your closet Mais tu as des démons dans ton placard And you're screaming out to stop it Et tu hurles pour que cela s'arrête Saying life's begun to cheat you Tu dis que la vie t'a trompée Friends are out to beat you Que tes amis veulent t'abattre Grab on to what you scramble for Et mettre la main sur ce que tu as réussi à rassembler Don't let the tears linger on inside now Ne laisse pas les larmes te freiner en les laissant à l'interieur de toi Cos it's sure time you gained control Car il est temps que tu reprennes le contrôle If I can help you, if I can help you Si je peux t'aider, si je peux t'aider, If I can help you, just let me know Si je peux t'aider fais-le moi juste savoir Well, let me show you the nearest signpost Bien, laisse-moi te montrer le poteau indicateur le plus proche To get your heartback and on the road Pour remettre ton coeur sur la bonne voie If I can help you, if I can help you Si je peux t'aider, si je peux t'aider If I can help you, just let me know Si je peux t'aider, fais-le-moi juste savoir All through the night as you lie awake and hold yourself so tight Pendant toute la nuit, alors que tu restes éveillée et que tu es toute contractée What do you need, a second-hand-movie-star to tend you ? De quoi as-tu besoin, d'un acteur de deuxième main pour s'occuper de toi ? I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love Enfant, je croyais le proverbe qui disait que le remêde de la douleur était l'amour How would it be if you could see the world through my eyes ? Comment cela serait-il si tu pouvais voir le monde à travers mes yeux ? Too Frightening - the fire's getting colder Trop effrayée - Le feu devient de plus en plus froid Too Beautiful - to think you're getting older Trop belle - pour penser que tu deviens plus vieille You're looking for someone to give an answer Tu cherches quelqu'un pour qu'il te donne une réponse But what you see is just an illusion Mais ce que tu vois n'est rien qu'une illusion You're surrounded by confusion Tu est entourée par la confusion Saying life's begun to cheat you Tu dis que la vie t'as trompée Friends are out to beat you Que tes amis veulent t'abattre Grab on to what you can scramble for Et mettre la main sur ce que tu as réussi à rassembler Don't let the tears linger on inside now Ne laisse pas les larmes te freiner en restant à l'interieur de toi Cos it's sure time you gained control Car il est temps que tu reprennes le contrôle If I can help you, if I can help you Si je peux t'aider, si je peux t'aider, If I can help you, just let me know Si je peux t'aider fais-le moi juste savoir Well, let me show you the nearest signpost Bien, laisse-moi te montrer le poteau indicateur le plus proche To get your heartback and on the road Pour remettre ton coeur sur la bonne voie If I can help you, if I can help you Si je peux t'aider, si je peux t'aider If I can help you, just let me know Si je peux t'aider, fais-le-moi juste savoir I wanna know... Je veux savoir... I got to know... Je dois savoir... I wanna know you... Je veux te connaître... Well let me know you Alors laisse moi te connaître I wanna feel you Je veux te sentir I wanna touch you Je veux te toucher Please let me near you S'il te plaît laisse-moi être près de toi Can you hear what I'm saying ? Peux tu entendre ce que je te dis ? Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin' Bien j'espère, je rêve, je prie I know what you're thinkin' Je sais ce que tu penses See what you're seein' Je vois ce que tu vois Never ever let yourself go Ne te laisse plus jamais aller Hold yourself down, hold yourself down Maintiens-toi, maintiens-toi Why d'ya hold yourself down ? Pourquoi donc ne te maintiens-tu pas ? Why don't you listen, you can trust me, Pourquoi n'écoutes-tu pas, tu peux me faire confiance There's a place I know the way to Il y a un endroit dont je connais la route, A place there is need to feel you Un endroit où tu pourras sentir ta présence Feel that you're alone Sentir que tu es seule Hear me Ecoute-moi I know exactly what you're feelin' Je sais exactement ce que tu ressens Cos all your troubles are within you Car tout tes troubles sont en toi Please begin to see that I'm just bleeding to S'il te plaît rends-toi compte que je commence à en saigner Love me, love you Aime-moi, aime-toi Loving is the way to Help me, help you Aimer est le moyen de m'aider, de t'aider - Why must we be so cool, oh so cool ? - Pourquoi devons nous être si relachés, oh si relachés ? Oh, we're such damn fools... Oh, nous sommes de tels idiots...
    Hide in your shell 'cause the world is out to bleed you for a ride What will you gain making your life a little longer? Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel? Shelter behind painting your mind and playing joker Too frightening to listen to a stranger Too beautiful to put your pride in danger You're waiting for someone to understand you But you've got demons in your closet And you're screaming out to stop it Saying life's begun to cheat you Friends are out to beat you Grab on to what you scramble for Don't let the tears linger on inside now 'Cause it's sure time you gained control If I can help you, if I can help you If I can help you, just let me know Well, let me show you the nearest signpost To get your heart back and on the road If I can help you, if I can help you If I can help you, just let me know. All through the night as you like awake and hold yourself so tight What do you need, a second-hand-movie-star to tend you? I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love How would it be if you could see the world through my eyes? Too frightening- the fire's getting colder Too beautiful- to think you're getting older You're looking for someone to give an answer. But what you see is just an illusion You're surrounded by confusion Saying life's begun to cheat you Friends are out to beat you Grab on to what you can scramble for Don't let the tears Just let me know I want to know I want to know you Well let me know you I want to feel you I want to touch you Please let me near you Can you hear what I'm saying? Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin' I know what you're thinkin' See what you're seein' Never ever let yourself go Hold yourself down, hold yourself down Why d'ya hold yourself down? Why don't you listen, you can Trust me, There's a place I know the way to A place there is need to feel you Feel that you're alone Hear me I know exactly what you're feelin' 'Cause all your troubles are within you Please begin to see that I'm just bleeding to Love me, love you Loving is the way to Help me, help you Why must we be so cool, oh so cool,? Oh, we're such damn fools
     Crime of the Century

     Face A

    1. School – 5:36
      • Chant principal: Roger Hodgson et Rick Davies
    2. Bloody Well Right – 4:26
      • Chant principal: Rick Davies
    3. Hide in Your Shell – 6:52
      • Chant principal: Roger Hodgson
    4. Asylum – 6:30
      • Chant principal: Rick Davies et Roger Hodgson

    Face B

    1. Dreamer – 3:30
      • Chant principal: Roger Hodgson et Rick Davies
    2. Rudy – 7:07
      • Chant principal: Rick Davies et Roger Hodgson
    3. If Everyone Was Listening – 4:05
      • Chant principal: Roger Hodgson
    4. Crime of the Century – 5:20
      • Chant principal: Rick Davies
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1982   It's Raining Again      
    Tubes Supertramp
       

     

     

    It's Raining Again est une chanson de Supertramp écrite par Roger Hodgson, mais créditée (Davies/Hodgson) et se retrouve sur l'album ...Famous Last Words... paru en 1982. La chanson a détenu la première place du classement musical français le 29 octobre 1982.

       
    Paroles et traduction de «It's Raining Again» It's Raining Again (Il Pleut À Nouveau) It's raining again Il pleut à nouveau Oh no, my love's at an end. Oh non, mon amour touche à sa fin Oh no, it's raining again Oh non, il pleut à nouveau And you know it's hard to pretend. Et tu sais qu'il est dur de faire semblant. Oh no, it's raining again Oh non, il pleut à nouveau Too bad I'm losing a friend. Tant pis, je perds un ami. Oh no, it's raining again Oh non, il pleut à nouveau Oh will my heart ever mend ? Oh mon coeur se réparera-t'il toujours ? Oh no, it's raining again Oh non, il pleut à nouveau You're old enough some people say Tu es assez vieux disent certaines personnes To read the signs and walk away Pour lire les enseignes et t'en aller It's only time that heals the pain Il n'y a que le temps qui guérit la peine And makes the sun come out again Et fait que le soleil se relève de nouveau It's raining again Il pleut à nouveau Oh no, my love's at an end. Oh non, mon amour touche à sa fin. Oh no, it's raining again Oh non, il pleut à nouveau Too bad I'm losing a friend. Tant pis, je perds un ami. C'mon you little fighter Allez petit lutteur No need to get uptighter Pas besoin de te lever plus crispé C'mon you little fighter Allez petit lutteur And get back up again Et remonte à nouveau Oh get back up again Oh remonte à nouveau Fill your heart again... Emplis ton coeur à nouveau... ( d'Amour )
    Oh, it's raining again Oh no, my love's at an end. Oh no, it's raining again and you know it's hard to pretend. Oh no, it's raining again Too bad I'm losing a friend. Oh no, it's raining again Oh, will my heart never mend. You're old enough some people say To read the signs and walk away. It's only time that heals the pain And makes the sun come out again. It's raining again Oh no, my love's at an end. Oh no, it's raining again Too bad I'm losing a friend. La, la, la, ... C'mon you little fighter No need to get uptighter C'mon you little fighter And get back up again. It's raining again Oh no, my love's at an end. Oh no, it's raining again Too bad I'm losing a friend. Oh!Oh! La, la, la, ... C'mon you little fighter No need to get uptighter C'mon you little fighter And get back up again Oh, get back up again Oh, fill your heart again ... (It's raining, it's pouring) (The old man is snoring) (He went to bed and bumped his head) (And he couldn't get up in the morning)
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

     

       1994   Good Times      
    Tubes Edie Brickell
       

     

     

    De nombreux utilisateurs de Windows 95 connaissent Edie Brickell : le clip du titre Good times (extrait de l'album Picture perfect morning) figure parmi les fichiers multimédias présents sur le CD-ROM d'installation.

       
    Good Times - Paroles - You don't even have to try Vous n'avez même pas besoin d'essayer It comes easy for you Il est facile pour vous The way you move is so appealing it could make me cry La façon dont tu bouges est si attrayant qu'il pourrait me faire pleurer Go out drivin' with my friends Sortez Drivin 'avec mes amis In Bobby's big old beat up car En Bobby vieux battons big up voiture I'm with a lot of people, then I wonder were you are Je suis avec beaucoup de gens, je me demande avez-vous été sont Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Ooh woo ooh Ooh ooh woo I don't wanna say goodbye Je ne veux pas dire au revoir Don't wanna walk ya to the door Je ne veux pas te marcher jusqu'à la porte I spent a little time with you, I want a little more J'ai passé un peu de temps avec vous, je veux un peu plus Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Ooh woo ooh Ooh ooh woo (male spoken part) (Partie mâle parlé) And baby really, I don't have to... Et bébé vraiment, je n'ai pas de ... I don't have to go anywhere right now. Je n'ai pas à aller n'importe où pour le moment. You want some more, you want some more a' this Vous en voulez plus, vous voulez un peu plus d'un «présent Anywhere, wherever you want baby, just, Partout, partout où vous voulez bébé, juste, Say it Dites- Aaaaaaaah, just say it Aaaaaaaah, il suffit de dire Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Good times, bad times gimme some of that Les bons moments, les mauvais moments gimme some de cette Ooh woo ooh Ooh ooh woo Now want those good, good ,good times Maintenant voulons que ces bons, bons, bons moments And not those bad, bad, bad times Et non celles mauvais, mauvais, mauvais temps I want those good, good, good ,good times Je veux que ces bons, bons, bons, bons moments Gimme some that.......... Gimme some que ..........
    You don't even have to try It comes easy for you The way you move is so appealing It could make me cry Go out driving with my friends In Bobby's big old beat up car I'm with a lot of people then I wonder where you are Good times, bad times, give me some of that Good times, bad times, give me some of that Good times, bad times I don't want to say goodbye Don't want to walk you to the door I spend a little time with you I want a little more Good times, bad times, give me some of that Good times, bad times, give me some of that Good times, bad times, give me some of that
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1987   Good Morning Vietnam      
    Tubes Robins Williams
       

     

     

    Dans Good Morning, Vietnam, Robin Williams joue un animateur de radio arrivé de Crète à Saïgon, Cela lui vaut sa première nomination à l'Oscar du meilleur acteur en 1988. Elle sera suivie de deux autres nominations en 1990 pour Le Cercle des poètes disparus, dans lequel il interprète le professeur de lettres, John Keating, qui transmet à ses élèves le goût de la poésie et de la transgression, et en 1992 pour Le Roi pêcheur, où il donne la réplique à Jeff Bridges dans cette fable autour de la rédemption.

       
     
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1970   Cherish The Love      
    Tubes

    Kool And The Gang

       

     

     

    Kool and the Gang (Kool & the Gang) est un groupe de jazz-funk et de funk formé à Jersey City dans le New Jersey en 1964. Groupe phare des années 1970 et 1980 et déjà grand inspirateur des grands courants musicaux mondiaux qui allaient suivre tels le rap et surtout le R'n'B. Le groupe a vendu plus de 70 millions d'albums dans le monde.

       
    «Chérissons» Allons faire une promenade ensemble au bord de l'océan Main dans la main Toi et moi Chérissons chaque moment que nous nous offrons Car le temps passe. Je prie souvent avant de m'étendre à côté de toi Si tu reçois ton appel avant que je me réveille Pourrais-je le faire pendant la nuit ? Chérissons l'amour que nous avons Nous devrions chérir la vie que nous vivons Chérissons l'amour Chérissons la vie Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons Aussi longtemps que nous vivrons tous les deux Chérissons l'amour Chérissons la vie Chérissons l'amour. Le monde est en perpétuel changement Rien ne reste pareil Mais l'amour a résisté à l'épreuve du temps. La prochaine vie que nous vivrons reste à être vue Seras-tu à mes côtés ? Je prie souvent avant de m'étendre à côté de toi Si tu reçois ton appel avant que je me réveille Pourrais-je le faire pendant la nuit ? Chérissons l'amour que nous avons Nous devrions chérir la vie que nous vivons (bébé ouais) Chérissons l'amour Chérissons la vie (oh ouais) Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons (pendant que nous sommes ensemble) Aussi longtemps que nous vivrons tous les deux (m'aimeras-tu) Chérissons l'amour Chérissons la vie Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons Nous devrions chérir la vie que nous vivons Chérissons l'amour Chérissons la vie Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons (chaque nuit quand je pense à toi) Aussi longtemps que nous vivrons tous les deux (je prie pour que ce rêve se réalise) Chérissons l'amour Chérissons la vie (oui je le fais) Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons (nous avons chéri chaque moment que nous avons eu ensemble) Nous devrions chérir la vie que nous vivons (main dans la main, toi et moi) Chérissons l'amour Chérissons la vie (bébé) Chérissons l'amour. Chérissons l'amour que nous avons Aussi longtemps que nous vivrons tous les deux Chérissons l'amour Chérissons la vie Chérissons l'amour.
    «Cherish» Let's take a walk together near the ocean shore hand in hand you and I Let's cherish every moment we have been given for time is passing by I often pray before I lay down by your side If you receive your calling before I awake Could I make it through the night Cherish the love we have We should cherish the life we live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have For as long as we both shall live Cherish the love, cherish the life, cherish the love The world is always changing, nothing stays the same But love will stand the test of time The next life that we live in remains to be seen Will you be by my side I often pray before I lay down by your side And if you receive your calling before I awake Could I make it through the night Cherish the love we have We should cherish the life we live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have For as long as we both shall live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have We should cherish the life we live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have For as long as we both shall live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have We should cherish the life we live Cherish the love, cherish the life, cherish the love Cherish the love we have For as long as we both shall live Cherish the love, cherish the life
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1980   Everybody's got to learn sometime      
    Tubes The Korgis
       
     

     

       
    Paroles et traduction de «Everybody Gotta Learn Sometimes» Everybody Gotta Learn Sometimes (Tout Le Monde Doit Apprendre Un Jour) Change your heart Change ton coeur Look around you Regarde autour de toi Change your heart Change ton coeur I will astound you Je t'impressionerais I need you loving J'ai besoin de t'aimer Like the sunshine Comme de la lumiere du soleil [Chorus] [Refrain] Everybody got to learn sometimes Tout le monde doit apprendre un jour Everybody got to learn sometimes Tout le monde doit apprendre un jour Everybody got to learn sometimes Tout le monde doit apprendre un jour Change your heart Change ton coeur Look around you Regarde autour de toi Change your heart Change ton coeur I will astound you Je t'impressionerais I need you loving J'ai besoin de t'aimer Like the sunshine Comme de la lumiere du soleil [Chorus] [Refrain] I need you loving J'ai besoin de t'aimer Like the sunshine Comme de la lumiere du soleil [Chorus](x2) [Refrain](x2)
    Change your heart Look around you Change your heart It will astound you I need your lovin' Like the sunshine Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Change your heart Look around you Change your heart Will astound you I need your lovin' Like the sunshine Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime I need your lovin' Like the sunshine Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime Everybody's gotta learn sometime
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1986   Take my breath away      
    Tubes Berlin
       

    Top Gun

     

    Fondé dans le comté d'Orange en Californie en 1979, le groupe, alors produit sous étiquette Enigma Records, connaît son premier succès en 1982 avec le single Sex (I'm A…), censuré sur certaines radios américaines à cause de ses paroles. Son tube internationalement connu reste le slow Take My Breath Away (1986), de la bande originale du film Top Gun. Le groupe se sépare dès l'année suivante, affecté par l'échec de son album Count Three and Pray.

       
    Paroles et traduction de «Take My Breath Away» Take My Breath Away (Prends Mon Souffle Plus Loin) ou {Époustoufle-Moi} - Watching every motion Observant de chaque mouvement In my foolish lover's game Dans le jeu idiot de mon amoureuse On this endless ocean Sur cet océan sans fin Finally lovers know no shame Enfin les amoureux ne savent aucune honte Turning and returning Tournant et retournant To some secret place inside À un certain endroit secret à l'intérieur Watching in slow motion Observant dans le mouvement lent As you turn around and say Comme tu tournes autour et dis Take my breath away Prends mon souffle plus loin Take my breath away Prends mon souffle plus loin Watching I keep waiting Observant je continue l'attente Still anticipating love Prévoir toujours l'amour Never hesitating N'hésitant jamais To become the fated ones Pour devenir les destinés Turning and returning Tournant et retournant To some secret place inside À un certain endroit secret à l'intérieur Watching in slow motion Observant dans le mouvement lent As you turn around and say Comme tu tournes autour et dis Take my breath away Prends mon souffle plus loin Take my breath away Prends mon souffle plus loin Through the hourglass I saw you Par le sablier je t'ai vu In time you slipped away À temps tu as glissé loin When the mirror crashed I called you Quand le miroir s'est brisé je t'ai appelée And turned to hear you say Et tourné pour t'entendre dire If only for today Ne fût-ce que pour aujourd'hui I am afraid J'en ai peur Take my breath away Prends mon souffle plus loin Take my breath away Prends mon souffle plus loin Watching every motion Observant de chaque mouvement In my foolish lover's game Dans le jeu idiot de mon amoureuse On this endless ocean Sur cet océan sans fin Finally lovers know no shame Enfin les amoureux ne savent aucune honte Turning and returning Tournant et retournant To some secret place inside À un certain endroit secret à l'intérieur Watching in slow motion Observant dans le mouvement lent As you turn around and say Comme tu tournes autour et dis Take my breath away Prends mon souffle plus loin Take my breath away Prends mon souffle plus loin
    Watchin' every motion in my foolish lover's game On this endless ocean, finally lovers know no shame Turnin' every turn to some secret place inside Watchin' in slow motion as you turn around and say Take my breath away Take my breath away Watchin', I keep waiting, still anticipating love Never hesitatin' to become the fated ones Turnin' every turn to some secret place to hide Watchin' in slow motion as you turn to me and say, my love Take my breath away Through the hourglass I saw you, in time you slipped away When the mirror crashed, I called you and turned to hear you say If only for today, I am unafraid Take my breath away Take my breath away Watchin' every motion in this foolish lover's game Haunted by the notion, somewhere there's a love in flames Turnin' every turn to some secret place inside Watchin' in slow motion as you turn my way and say Take my breath away My love, take my breath away My love, take my breath away My love My love, take my breath away
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1978   Rasputin      
    Tubes Boney M
       

    Boney M

     

    Après Rasputin (1978) et une reprise du Painter Man de The Creation (1979), le groupe connaît ses derniers tubes disco avec Hooray! Hooray! It's a Holi-Holiday! (1979), Gotta go Home (1979) et El Lute (1979).

       
    Paroles et traduction de «Rasputin» Rasputin (Raspoutine) There lived a certain man in Russia long ago Il y a bien longtemps un certain homme a vécu là, en Russie He was big and strong, in his eyes a flaming glow Il était grand et fort, dans ses yeux une lueur flamboyante Most people looked at him with terror and with fear La plupart des personnes le regardait avec terreur et crainte But to Moscow chicks he was such a lovely dear Mais les poulettes de Moscou, il était tel un charmant chéri He could preach the bible like a preacher Il pouvait prêcher la Bible comme un prédicateur Full of ecstacy and fire Plein d' exstase et d ardeur But he also was the kind of teacher Mais il était aussi ce genre de professeur Women would desire Que les femmes adorent [Chorus] [Refrain] Ra ra rasputin Ra ra raspoutine(1) Lover of the Russian queen L'amant de la reine de Russie There was a cat that really was gone Il y avait un mauvais gars complètement fou Ra ra rasputin Ra ra raspoutine Russia's greatest love machine La plus grande machine à amour de la Russie It was a shame how he carried on C'était une honte comme il a continué He ruled the Russian land and never mind the czar Il régnait sur la Russie et se fichait du tsar But the kasachok he danced really wunderbar Mais il a dansé le Kasachok(2) merveilleusement In all affairs of state he was the man to please Pour les affaires d'Etat il était celui à qui il fallait plaire But he was real great when he had a girl to squeeze Mais il était très grand quand il avait une fille à serrer For the queen he was no wheeler dealer Pour la reine il n'était pas un combinard Though she'd heard the things he'd done Bien qu'elle avait su les choses qu'il faisait She believed he was a holy healer Elle a cru qu'il était un saint guérisseur Who would heal her son Qui guérirait son fils [Chorus] [Refrain] [spoken] [Parlé] But when his drinking and lusting and his hunger Mais lorsque ses beuveries, ses parties fines et son appétit For power became known to more and more people, Pour le pouvoir furent de plus en plus connus The demands to do something about this outrageous Le besoin pour faire contre ce scandaleux Man became louder and louder. Personnage devient de plus en plus forte This man's just got to go ! declared his enemies Cet homme doit s'en aller on déclarait ses ennemis But the ladies begged Don't you try to do it, please Mais les femmes on ont supplié n' essayer pas de le faire, s'il vous plaît No doubt this Rasputin had lots of hidden charms Sans aucun doute ce Rasputin avait beaucoup de charme cachés Though he was a brute they just fell into his arms Bien qu'il ai été une brute elles lui tombaient dans les bras Then one night some men of higher standing Alors une nuit quelques hommes de position plus haute Set a trap, they're not to blame On tendu un piège, ils n' étaient pas responsables Come to visit us they kept demanding Venez nous rendre visite insistèrent-ils And he really came Et il est vraiment venu Ra ra rasputin Ra ra raspoutine Lover of the Russian queen L'amant de la reine de Russie They put some poison into his wine Ils ont mis du poison dans son vin Ra ra rasputin Ra ra raspoutine Russia's greatest love machine La plus grande machine à amour de la Russie He drank it all and he said I feel fine Il le but entierement et dit qu'il se sentait très bien Ra ra rasputin Ra ra raspoutine Lover of the Russian queen L'amant de la reine de Russie They didn't quit, they wanted his head Ils n'abandonèrent pas, ils voulaient sa peau Ra ra rasputin Ra ra raspoutine Russia's greatest love machine La plus grande machine à amour de la Russie And so they shot him till he was dead Et ils lui ont tiré dessus jusqu'à ce qu'il soit mort [Spoken] [Parlé] Oh, those Russians... Oh, ces Russes... (1)Raspoutine était un aventurier Russe, ayant acquis une réputation de saint homme en guérissant le tsar, mais il fut assassiner
    Hey hey hey Hey hey hey Hey hey hey There lived a certain man in Russia long ago He was big and strong, in his eyes a flaming glow Most people looked at him with terror and with fear But to Moscow chicks he was such a lovely dear He could preach the Bible like a preacher Full of ecstacy and fire But he also was the kind of teacher Women would desire Ra ra Rasputin Lover of the Russian Queen There was a cat that really was gone Ra ra Rasputin Russia's greatest love machine It was a shame how he carried on He ruled the Russian land and never mind the Czar But the Kasachok he danced really wunderbar In all affairs of state he was the man to please But he was real great when he had a girl to squeeze For the Queen he was no wheeler dealer Though she'd heard the things he'd done She believed he was a holy healer Who would heal her son Ra ra Rasputin Lover of the Russian Queen There was a cat that really was gone Ra ra Rasputin Russia's greatest love machine It was a shame how he carried on (But when his drinking and lusting and his hunger For power became known to more and more people The demands to do something about this outrageous Man became louder and louder) Hey hey hey Hey hey hey Hey hey hey "This man's just got to go!" declared his enemies But the ladies begged "Don't you try to do it, please" No doubt this Rasputin had lots of hidden charms Though he was a brute they just fell into his arms Then one night some men of higher standing Set a trap, they're not to blame "Come to visit us" they kept demanding And he really came Ra ra Rasputin Lover of the Russian queen They put some poison into his wine Ra ra Rasputin Russia's greatest love machine He drank it all and said "I feel fine" Ra ra Rasputin Lover of the Russian Queen They didn't quit, they wanted his head Ra ra Rasputin Russia's greatest love machine And so they shot him till he was dead (Oh, those Russians)
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1978   Rivers of Babylon      
    Tubes Boney M
       
    Boney M

    Rivers of Babylon est à l'origine une chanson populaire des communautés Rasta, les percussions sont sur un rythme Nyahbinghi et les paroles sont un psaume tiré de la Bible. Devenue plus célèbre par le groupe de rocksteady The Melodians en 1969 (qui figurait sur la bande originale du film The Harder They Come avec Jimmy Cliff en 1972), et qui est devenue populaire grâce à la reprise disco de Boney M en 1978.  Les paroles proviennent du psaume 137 du Livre des Psaumes (Ancien Testament de la Bible).

       
    Paroles et traduction de «Rivers Of Babylon» Rivers Of Babylon (Les Rivières De Babylone) (x2) (x2) By the rivers of Babylon Près des rivières de Babylone There we sat down Là nous nous sommes assis Ye-eah we wept Ou-uais nous avons pleuré When we remembered Zion En nous remémorant Zion (x2) (x2) When the wicked Quand le méchant Carried us away in captivity Nous a emmenés en captivité Required from us a song Il nous a demandé une chanson Now how shall we sing the lord's song, in a strange land Maintenant comment devons-nous chanter les louanges de Dieu, dans ce monde étrange (x2) (x2) Let the words of our mouth Laissons les mots de nos bouches And the meditation of our heart Et la méditation de nos coeurs Be acceptable in thy sight, here tonight Être acceptable en ta présence, ici ce soir (x2) (x2) By the rivers of Babylon Près des rivières de Babylone There we sat down Là nous nous sommes assis Ye-eah we wept Ou-uais nous avons pleuré When we remembered Zion En nous remémorant Zion By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) Près des rivières de Babylone (les larmes sombres de Babylone) There we sat down (you got to sing a song) Là nous nous sommes assis (tu dois chanter une chanson) Ye-eah we wept (sing a song of love) Ou-uais nous avons pleuré (chante une chanson d'amour) When we remembered Zion (yeah yeah yeah yeah) En nous remémorant Zion (ouais ouais ouais ouais) By the rivers of Babylon (rough bits of Babylon) Près des rivières de Babylone (des morceaux rugueux de Babylon) There we sat down (you hear the people cry) Là nous nous sommes assis (tu entends les gens pleurer) Ye-eah we wept (they need their God) Ou-uais nous avons pleuré (ils ont besoin de leur Dieu) When we remembered Zion (ooh, have the power) En nous remémorant Zion (ooh, ayons la puissance)
    By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. When the wicked Carried us away in captivity Required from us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land When the wicked Carried us away in captivity Requiering of us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land Let the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight here tonight Let the words of our mouth and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight here tonight By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion. By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) there we sat down (You got to sing a song) ye-eah we wept, (Sing a song of love) when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah) By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon) there we sat down (You hear the people cry) ye-eah we wept, (They need their God) when we remember Zion. (Ooh, have the power)
     
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1976   Daddy cool      
    Tubes Boney M
       
    Boney M

    L'image de Boney M., trois filles prosternées aux pieds d'un maître vaudou aux allures de proxénète, a sans doute contribué au succès du groupe, mais c'est surtout la qualité des mélodies et des instrumentations, très travaillées, qui expliquent le triomphe phénoménal que remporta la formation en Europe avec les titres Daddy Cool3 (1976), Sunny (1977) ou Ma Baker (1977) ainsi que leur version du classique reggae des Melodians, Rivers of Babylon (1978), troisième meilleure vente de 45 tours de toute l'histoire des classements britanniques.

       
    Paroles et traduction de «Daddy Cool» Daddy Cool (Daddy Cool) She's crazy like a fool Elle est folle de son papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? She's crazy like a fool Elle est folle de son papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? I'm crazy like a fool Je suis fou de mon papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? [Chorus] [Refrain] Daddy, daddy cool Daddy, Daddy Cool Daddy, daddy cool Daddy, Daddy Cool Daddy, daddy cool Daddy, Daddy Cool Daddy, daddy cool Daddy, Daddy Cool She's crazy like a fool Elle est folle de son papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? I'm crazy like a fool Je suis fou de mon papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? [Chorus] [Refrain] (spoken) she's crazy about her daddy (En parlant) Elle est folle son papa Oh she believes in him Oh, elle a foi en lui She loves her daddy Elle adore son papa She's crazy like a fool Elle est folle de son papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? I'm crazy like a fool Je suis fou de mon papa What about it daddy cool Qu'est-ce que t'en penses, Daddy Cool ? [Chorus] [Refrain]
    She's crazy like a fool What about it Daddy Cool She's crazy like a fool What about it Daddy Cool I'm crazy like a fool What about it Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool She's crazy like a fool What about it Daddy Cool I'm crazy like a fool What about it Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool She's crazy about her daddy Oh she believes in him She loves her daddy She's crazy like a fool What about it Daddy Cool I'm crazy like a fool What about it Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool Daddy, Daddy Cool
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1985   Everybody Wants to Rule the World      
    Tubes Tears for Fears
       
     

    Parution en mars 1985 d'un autre 45 tours et nouveau tube mondial extrait de cet album, le très pop Everybody Wants to Rule the World. Celui-ci décroche rapidement la 1re place du podium aux États-Unis, alors friands de groupes new wave à la Duran Duran (ainsi que dans plusieurs autres pays dont le Canada et la Nouvelle-Zélande), et permet au disque dont il est issu de se vendre sur les terres américaines à plus de 5 millions d'exemplaires, au fil des années qui suivent.

       
    Paroles et traduction de «Everybody Wants To Rule The World» Tout le monde veut gouverner le monde - Welcome to your life There's no turning back Even while we sleep We will find you Bienvenue dans ta vie Il n'y a pas de retour possible Même lorsque nous dormons Nous te trouverons Acting on your best behavior Turn your back on Mother Nature Everybody wants to rule the world En mettant en avant ton meilleur côté Tourne le dos à Mère Nature Tout le monde souhaiterait gouverner le monde It's my own design It's my own remorse Help me to decide Help me make the most of freedom And of pleasure Nothing ever lasts forever Everybody wants to rule the world C'est mon propre dessein C'est mon propre remord Aide-moi à décider Aide-moi à donner le plus d'indépendance possible Et de jouissance Rien ne dure pour éternellement Tout le monde souhaiterait gouverner le monde There's a room where the light won't find you Holding hands while the walls come tumbling down When they do I'll be right behind you Il y a une pièce où la lumière ne te trouvera pas Tenons-nous les mains pendant que les murs s'écroulent Quand cela arrivera je serai derrière toi So glad we've almost made it So sad they had to fade it Everybody wants to rule the world Je suis si heureuse que nous l'ayons presque fait Mais aussi si triste qu'ils aient eu à disparaître Tout le monde souhaiterait gouverner le monde I can't stand this indecision Paired with a lack of vision Everybody wants to rule the world Say that you'll never never never never need it One headline why believe it ? Everybody wants to rule the world Je ne peux pas supporter cette indécision Couplée à l'absence de visibilité Tout le monde souhaiterait gouverner le monde Dis que tu n'en auras jamais jamais jamais jamais besoin Un titre pourquoi y croire ? Tout le monde souhaiterait gouverner le monde All for freedom and for pleasure Nothing ever lasts forever Everybody wants to rule the world Tout cela pour l'indépendance et la jouissance Rien ne dure éternellement Tout le monde souhaiterait gouverner le monde
    Welcome to your life There's no turning back Even while we sleep We will find you Acting on your best behaviour Turn your back on mother nature Everybody wants to rule the world It's my own design It's my own remorse Help me to decide Help me make the most Of freedom and of pleasure Nothing ever lasts forever Everybody wants to rule the world There's a room where the light won't find you Holding hands while the walls come tumbling down When they do I'll be right behind you So glad we've almost made it So sad they had to fade it Everybody wants to rule the world I can't stand this indecision Married with a lack of vision Everybody wants to rule the world Say that you'll never never never never need it One headline why believe it? Everybody wants to rule the world All for freedom and for pleasure Nothing ever lasts for ever Everybody wants to rule the world
     
     
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1980   Island In The Sun      
    Tubes Weezer
       
    Spike Jonze 

    Clip de Weezer  «Island In The Sun». (C) 2004 Geffen Records Inc. 

       
    Paroles et traduction de «Island In The Sun» Island In The Sun (Une Île Au Soleil) Hip hip [x4] Hip hip [x4] When you're on a holiday Quand tu es en vacances You can't find the words to say Tu ne peux pas trouver les mots pour dire All the things that come to you Toutes les choses que tu ressens And I wanna feel it too Et je veux les ressentir moi aussi [Chorus] [Refrain] On an island in the sun Sur une île au soleil We'll be playing and having fun Nous jouerons et nous nous amuserons And it makes me feel so fine Et ça me fait aller si bien I can't control my brain Que je ne peux plus contrôler mon cerveau Hip hip [x2] Hip hip [x2] When you're on a golden sea Quand tu es sur une mer dorée You don't need no memory Tu n'as pas besoin de souvenirs Just a place to call your own Juste un endroit que tu peux appeler tien As we drift into the zone Tandis qu'on dérive dans la baie [Chorus] [Refrain] We'll run away together Nous nous enfuierons ensemble We'll spend some time forever Nous passerons du temps pour toujours We'll never feel bad anymore Nous ne nous sentirons plus jamais mal Hip hip [x3] Hip hip [x3] [Chorus] [Refrain] We'll run away together Nous nous enfuierons ensemble We'll spend some time forever Nous passerons du temps pour toujours We'll never feel bad anymore Nous ne nous sentirons plus jamais mal Hip hip Hip hip We'll never feel bad anymore Nous ne nous sentirons plus jamais mal No no Non non We'll never feel bad anymore Nous ne nous sentirons plus jamais mal No no [x3] Non non [x3]
    "Island In The Sun" Hip hip Hip hip Hip hip Hip hip When you're on a holiday You can't find the words to say All the things that come to you And I wanna feel it too On an island in the sun We'll be playing and having fun And it makes me feel so fine I can't control my brain Hip hip Hip hip When you're on a golden sea You don't need no memory Just a place to call your own As we drift into the zone On an island in the sun We'll be playing and having fun And it makes me feel so fine I can't control my brain We'll run away together We'll spend some time forever We'll never feel bad anymore Hip hip Hip hip Hip hip On an island in the sun We'll be playing and having fun And it makes me feel so fine I can't control my brain We'll run away together We'll spend some time forever We'll never feel bad anymore Hip hip We'll never feel bad anymore No no We'll never feel bad anymore No no No no No no
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire
  •  

     

       1982   Don't Go      
    Tubes

    Yazoo

       

     

     

    «Don't Go» est une chanson du groupe britannique de new wave Yazoo. Parue en mai 1982, elle a été le second single de leur premier album Upstairs at Eric's. La chanson a atteint la 3e place des charts britanniques et a reçu une certification d'argent par la BPI le 1er août 1982. Aux États-Unis, où le groupe était connu sous le nom de Yaz, elle a passé deux semaines en tête des Hot Dance Club Songs en octobre 1982.

       
    Entré à partir de la ville est entré dans la porte Je me suis retourné quand j'ai entendu le bruit des pas sur le plancher Amour, tout comme la dépendance maintenant je suis accro à vous J'ai besoin de temps pour bien faire les choses Votre amour va me voir à travers Vous ne pouvez pas arrêter maintenant ne vous connais pas, je ne jamais te laisser partir Ne pas aller Bébé faites votre esprit jusqu'à me donner ce que tu as Me fixer avec ton amour a fermé la porte et tournez le verrou Hey aller chercher le médecin, le docteur est venu à la fin de Une autre nuit, je me sens bien mon amour pour toi ne peut pas attendre Vous ne pouvez pas arrêter maintenant ne vous connais pas, je ne jamais te laisser partir Ne pas aller Entré à partir de la ville est entré dans la porte Je me suis retourné quand j'ai entendu le bruit des pas sur le plancher Il a dit qu'il était un tueur, maintenant je sais que c'est vrai Je suis mort quand vous sortez par la porte Hey babe je suis accro à vous Vous ne pouvez pas arrêter maintenant ne vous connais pas, je ne jamais te laisser partir Ne pas aller
    Came in from the city Walked into the door I turned around when I heard The sound of footsteps on the floor Love just like addiction Now I'm hooked on you I need some time to get it right Your love's gonna see me through Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Oh, baby, make your mind up Give me what you got Fix me with your lovin' Shut the door and turn the lock Hey, go get the doctor Doctor came too late Another night, I feel all right My love for you can't wait Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Came in from the city Walked into the door I turned around when I heard The sound of footsteps on the floor Said he was a killer Now I know it's true I'm dead when you walk out the door Hey, babe, I'm hooked on you Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Can't stop now, don't you know? I ain't never gonna let you go Don't go Don't go Don't go Don't go Don't go
    Album : Upstairs at Eric's
    Face A
    NoTitreAuteur(s)Durée
    1. Don't Go Vince Clarke 3:08
    2. Too Pieces Vince Clarke 3:14
    3. Bad Connection Vince Clarke 3:20
    4. I Before E Except After C Vince Clarke 4:36
    5. Midnight Alison Moyet 4:22
    6. In My Room Vince Clarke 3:52
    Face B
    NoTitreAuteur(s)Durée
    1. Only You Vince Clarke 3:14
    2. Goodbye Seventies Alison Moyet 2:35
    3. Tuesday Vince Clarke 3:22
    4. Winter Kills Alison Moyet 4:06
    5. Bring Your Love Down (Didn't I) Alison Moyet 4:40
     
     Remerciements à : La Coccinelle  Wikipédia  Paroles.net  Public.Ados  Nostalgie  Parolesbox  Parole-Traduction
     Compteur de visiteurs en temps réel      Modèle  Photos  Création & Techniques  Photos  

     

       
      accueil  

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique